التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: partie d'intensifier
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "d'intensifier" في العربية

اقتراحات

Il convient d'intensifier les programmes de sensibilisation.
33 - كما تدعو الحاجة إلى تكثيف برامج رفع الوعي.
Une telle approche permettra d'intensifier le processus de mise en œuvre à tous les niveaux.
وسيمكّن هذا النهج من تكثيف عملية التنفيذ على جميع المستويات.
Il convient d'intensifier et de diversifier l'activité de formation.
إن مضاعفة وتنويع أنشطة التدريب مسألة ضرورية.
À l'avenir, il conviendra d'intensifier ces efforts.
وفي المستقبل، سيصبح من الضروري مضاعفة تلك الجهود.
Il convient donc d'intensifier les mesures prises à cette fin.
وينبغي تعجيل الإجراءات الجارية في هذا المجال.
Il convient d'intensifier les efforts à cet égard.
وينبغي تكثيف الجهود المبذولة في هذا الاتجاه.
Il conviendrait également d'intensifier les efforts visant à supprimer les obstacles dans les établissements scolaires et autres bâtiments publics.
وينبغي كذلك تكثيف الجهود الرامية إلى إزالة الحواجز في المدارس وغيرها من المرافق العامة.
Nous demandons donc à nos partenaires d'intensifier leurs efforts.
لذا، فإننا ندعو شركاءنا إلى تكثيف جهودهم.
Nous avons aussi l'intention d'intensifier notre collaboration à la destruction des armes chimiques.
ونزمع أيضاً تكثيف تعاوننا فيما يتعلق بتدمير الأسلحة الكيميائية.
Il prévoit notamment d'intensifier sa collaboration avec les services de vérification interne et les autres organes de contrôle.
وتتوخى الوحدة بالخصوص تكثيف تعاونها مع دوائر التدقيق الداخلية وسائر أجهزة الرقابة.
Premièrement, d'intensifier le Partenariat international contre le sida en Afrique.
الأول هو تكثيف الشراكة الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا.
La levée des sanctions permettra d'intensifier l'activité diplomatique en ce sens.
وسوف يتيح رفع هذه الجزاءات تكثيف النشاط الدبلوماسي تحقيقا لهذه الغاية.
Le Procureur prévoit toutefois d'intensifier les enquêtes en dehors du Rwanda.
بيد أن المدعي العام يعتزم تكثيف التحقيقات خارج رواندا.
Il importe d'intensifier les efforts et les politiques pour le combattre.
ومن الأهمية بمكان تكثيف الجهود والسياسات الرامية إلى مكافحته.
Les résultats de ces conférences confirment la nécessité d'intensifier la coopération internationale et de poursuivre les recherches scientifiques.
وتؤكد نتائج هذه المؤتمرات ضرورة تكثيف التعاون الدولي ومتابعة ابحاث العلمية.
Il serait souhaitable d'intensifier ces travaux à l'avenir.
ويقترح تكثيف هذا العمل في المستقبل.
C'est pourquoi il est nécessaire d'intensifier les interventions aux niveaux sectoriel et microéconomique.
ومن ثم كان ضروريا تكثيف التدخلات على مستوى القطاعات ومستوى الوحدات الاقتصادية.
Une façon de corriger ce déséquilibre était certes d'intensifier les programmes de privatisation.
وأشار الى أنه يوافق على أن من السبل الكفيلة بتصحيح هذا اختل ما يتمثل في تكثيف برامج الخصخصة.
L'Union européenne continuera d'intensifier ses efforts en vue d'éliminer le VIH/sida.
وسيواصل الاتحاد الأوروبي تكثيف جهوده الرامية إلى القضاء على فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
Il conviendrait néanmoins d'intensifier les efforts pour incorporer les enseignements tirés dans les documents.
بيد أنه ينبغي مضاعفة الجهود المبذولة لإدراج الدروس المستفادة في الوثائق.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3296. المطابقة: 3296. الزمن المنقضي: 573 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo