التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "décide de recommander à l'assemblée générale" في العربية

اقتراحات

Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale les suggestions figurant aux paragraphes 35 et 36 concernant les manifestations et les réunions commémoratives.
وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بقبول المقترحات الواردة في الفقرتين ٣٥ و ٣٦ والمتعلقة باحتفات والجلسات التذكارية.
Par acclamation, la Commission décide de recommander à l'Assemblée générale de nommer M. Kevin Haugh (Irlande) et Mme.
قررت اللجنة، بالتزكية، توصية الجمعية العامة بتعيين السيد كفن هو (أيرلندا)، والسيدة جاكلين ر.
Par acclamation, la Commission décide de recommander à l'Assemblée générale de nommer le vérificateur général des comptes du Ghana pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er juillet 1997.
قررت اللجنة بالتزكية، أن توصي بأن تعين الجمعية العامة المراجــع العــام للحسابات في غانا لمدة ثث سنوات تبدأ في ١ تموز/يوليه ٧٩٩١.
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale de célébrer le cinquantième anniversaire de la création du Fonds des Nations Unies pour l'enfance dans la matinée du mercredi 11 décembre 1996.
١٦١ - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن يجري احتفال بالذكرى السنوية الخمسين لبدء عمليات صندوق امم المتحدة للطفولة صباح يوم اربعاء ١١ كانون أول/ديسمبر ١٩٩٦.
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale de renvoyer le point 123 à toutes les grandes commissions, uniquement pour examen de leurs programmes de travail provisoires respectifs et pour suite à donner.
112 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة البند 123 إلى جميع اللجان الرئيسية بغرض وحيد هو نظر كل منها في برنامج عمله المؤقت واتخاذ إجراء بشأنه.
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale la répartition proposée comprenant les points 160 à 162, à l'exclusion du point 61 (question de Chypre).
٤٤ - قرر المكتب توصية الجمعية العامة بالتوزيع المقترح الذي يشمل البنود ١٦٠ إلى ١٦٢ باستثناء البند ٦١)مسألة قبرص(.
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'approuver le renvoi à la Sixième Commission des points proposés, y compris du point 158 et de la subdivision additionnelle du point 148.
٥٠ - قرر المكتب توصية الجمعية العامة بإقرار إحالة البنود المقترحة بما فيها البند ١٥٨ والبند الفرعي اضافي للبند ١٤٨ إلى اللجنة السادسة.
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale queles quatre séances plénières consacrées au suivi de l'Année internationale des personnes âgées se tiennent le lundi 4 et le mardi 5 octobre 1999.
قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بعقد الجلسات العامة اربعة المكرسة لمتابعة السنة الدولية للمسنين يومي اثنين والثثاء ٤ و ٥ تشرين أول/أكتوبر ١٩٩٩.
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'examiner directement en séance plénière le point 105 à seule fin de prendre une décision concernant l'adoption du projet de convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les projets de protocoles additionnels.
وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالنظر أيضا في البند 105 من جدول الأعمال مباشرة في جلسة عامة، وذلك بغية اتخاذ إجراء بشأن مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية ومشاريع البروتوكولات الملحقة بها.
Par acclamation, la Commission décide de recommander à l'Assemblée générale de nommer le Contrôleur et l'Inspecteur du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord pour un mandat de trois ans commençant le 1er juilleet 1995.
قررت اللجنــة بالتزكيــة أن توصي الجمعية العامة بتعيين المراقب المالي والمراجع العــام في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لفترة ثث سنوات تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٥.
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire à l'ordre du jour, sous le titre D, point 72, un alinéa supplémentaire intitulé "Célébration du soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme".
37 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج في جدول أعمالها بندا فرعيا إضافيا عنوانه "الاحتفال بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان"، في إطار العنوان دال، البند 72.
Par acclamation, la Commission décide de recommander à l'Assemblée générale de nommer M. Victor Yenyi Olungu (République démocratique du Congo) membre du Tribunal administratif pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1998.
وقررت اللجنة، بالتزكية، أن توصي الجمعية العامة بتعيين السيد فيكتور ينيي أولونغو)جمهورية الكونغــو الديمقراطية(في عضوية المحكمة ادارية لمدة ثــث سنــوات ابتداء من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
Décide de recommander à l'Assemblée générale d'assurer la mise en place d'un Bureau du Président du Conseil des droits de l'homme, doté de ressources en personnel adéquates, en prévoyant la fourniture du matériel nécessaire;
4- يقرر أن يوصي الجمعية العامة بضمان إنشاء مكتب لرئيس مجلس حقوق الإنسان، مع تزويده بموارد وافية من الموظفين، من بينها توفير المعدات اللازمة؛
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale en vue de faire inscrire à son ordre du jour une question intitulée "Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique".
4 - وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج في جدول الأعمال بندا معنونا "الاعتراف بأنيميا الخلية المنجلية كـأولوية للصحة العامة".
Décide de recommander à l'Assemblée générale, à sa cinquantième session, de convoquer la neuvième session de la Conférence du 27 avril au 11 mai 1996 à Midrand (Afrique du Sud);
٢ - يقرر أن يوصي الجمعية العامة في دورتها الخمسين بعقد الدورة التاسعة للمؤتمر في الفترة من ٢٧ نيسان/أبريل إلى ١١ أيار/ مايو ١٩٩٦ في ميدراند بجنوب أفريقيا؛
Le Bureau prend note du paragraphe 57 et décide de recommander à l'Assemblée générale de fixer une date pour l'ouverture et la durée du débat général, tel que mentionné au paragraphe 58 du mémoire.
أحاط المكتب علما بالفقرة 57 وقرر أن يوصي الجمعية العامة بتحديد موعد لبدء المناقشة العامة وتحديد مدتها على النحو المشار إليه في الفقرة 58 من المذكرة.
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale que le point 31 de l'ordre du jour provisoire soit renvoyé à la Sixième Commission pour lui permettre d'examiner le rapport du Groupe d'experts juridiques.
58 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة البند 31 من مشروع جدول الأعمال إلى اللجنة السادسة أيضا بغية تمكين اللجنة السادسة من النظر في تقرير فريق الخبراء القانونيين.
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale que cette séance plénière commémorative extraordinaire ait lieu au cours de sa cinquantième session, à une date restant à déterminer.
١٩٢ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بعقد هذه الجلسة العامة التذكارية استثنائية، في دورتها الخمسين، في موعد يجري تحديده حقا.
Le Bureau, compte tenu de la décision prise au sujet du point 155, décide de recommander à l'Assemblée générale que les points dont on a proposé le renvoi à la Sixième Commission soient renvoyés à ladite commission.
٢٠٠ - قرر المكتب، أخذا في اعتبار للقرار الذي تم اتخاذه بشأن البند ١٥٥، أن يوصي الجمعية العامة بإحالة البنود التي تم اقتراح إحالتها على اللجنة السادسة الى اللجنة المذكورة.
Le Comité décide de recommander à l'Assemblée générale de prendre note que la séance plénière d'une journée destinée à marquer la fin de la Décennie des Nations Unies sur le droit international devrait être le 17 novembre 1999.
117 - قرر المكتب توصية الجمعية العامة بأن تحيط علما بأن الجلسة العامة التي ستكون مدتها يوما واحدا للاحتفال بانتهاء عقد الأمم المتحدة للقانون الدولي ستعقد في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 177163. المطابقة: 45. الزمن المنقضي: 996 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo