التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "définir une stratégie" في العربية

وضع استراتيجية تحديد استراتيجية
إعداد استراتيجية
صياغة استراتيجية
رسم استراتيجية
تضع استراتيجية
يحدد استراتيجية
تحديد نهج
Le PNUD souscrit à la nécessité de définir une stratégie d'ensemble.
ويقر البرنامج الإنمائي بالحاجة إلى وضع استراتيجية عامة.
Un consultant a travaillé avec ce comité pour définir une stratégie d'éducation publique.
ويعمل مع هذه اللجنة مستشار من أجل وضع إستراتيجية لتوعية الجمهور.
Il faudrait définir une stratégie qui faciliterait une action concertée renforcée.
وينبغي تحديد استراتيجية تسهل قيام عمل متسق ووطيد.
Le Haut Commissariat pourrait apporter son concours pour définir une stratégie appropriée à cet égard.
ويمكن لمفوضية حقوق الإنسان أن تقدم الدعم في تحديد استراتيجية مناسبة لمثل هذه الإجراءات.
La mission a également aidé l'équipe de pays des Nations Unies à définir une stratégie pour les populations déplacées.
كما ساعدت هذه البعثة الفريق القطري التابع للأمم المتحدة على إعداد استراتيجية لفائدة السكان المشردين.
En 2013, le Groupe compte définir une stratégie relative à l'infrastructure viable.
61 - ويعتزم الفريق إعداد استراتيجية للهياكل الأساسية المستدامة في عام 2013.
Il fallait donc définir une stratégie de suivi globale, claire et réaliste.
ويتطلب ذلك وضع استراتيجية متابعة شاملة وواضحة وواقعية.
Il faudrait définir une stratégie opérationnelle permettant l'exécution de programmes structurés et non d'activités ponctuelles.
وينبغي وضع استراتيجية للعمل بحيث تنفذ برامج منظمة في إطار متسق لا في شكل أنشطة مجزأة.
Il conviendrait de définir une stratégie fixant clairement les limites du rôle du Mécanisme dans ces appels.
وينبغي وضع استراتيجية واضحة بشأن حدود دور الآلية العالمية في هذه التدخلات.
Il incombe à la Commission nationale de définir une stratégie de saine dynamique entre l'église et l'État.
ورأت أن من واجب الهيئة الوطنية وضع استراتيجية لتوليد قوة دينامية صحية فيما بين الكنيسة والدولة.
Il devrait aussi définir une stratégie qui reflète les résultats du Sommet mondial de 2005.
كما يتعين عليها أيضا وضع استراتيجية تعكس نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
Le Comité demande à l'État partie de définir une stratégie et prendre des mesures immédiates et efficaces pour éviter la ségrégation de facto.
تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تحديد استراتيجية واتخاذ تدابير فورية وفعالة لمنع العزل السائد بحكم الواقع.
À cet égard, la tenue des élections de juillet aidera aussi à définir une stratégie de sortie pour le BINUSIL.
وفي هذا الصدد، سيساعد إجراء انتخابات تموز/يوليه أيضا على تحديد استراتيجية الانسحاب بالنسبة للمكتب.
Cet organisme permettrait de définir une stratégie appropriée pour lutter contre la menace terroriste au niveau régional.
فهذا من شأنه أن يسهل وضع استراتيجية مناسبة لمكافحة خطر ارهاب على الصعيد إقليمي.
Un processus visant à définir une stratégie coordonnée à long terme en matière de communications avec l'extérieur a été engagé.
48 - لقد بدأت عملية تستهدف تحديد استراتيجية منسقة طويلة الأمد للاتصالات الخارجية للمحكمة.
Le programme de pays offre un cadre permettant de définir une stratégie de renforcement des capacités dont les bénéficiaires sont clairement définis.
ويقدم البرنامج القطري إطارا يجـري في ثنايـاه تحديد استراتيجية لبناء القدرات تنطـوي على إدراك واضـح للمستفيدين المستهدفيـن.
Cette liste n'est ni originale ni exhaustive, mais montre combien il est complexe de définir une stratégie détaillée pour la collecte de fonds.
وهذه القائمة من اجراءات ليست فريدة من نوعها و حصرية، بل تفيد في تأكيد مدى تعقيد مهمة وضع استراتيجية شاملة لجمع التبرعات.
Plusieurs membres du Conseil ont indiqué que celui-ci devrait s'employer activement à définir une stratégie de financement pour l'Institut et qu'il faudrait créer un comité à cette fin.
وذكر عدد من أعضاء المجلس أنه ينبغي للمجلس أن يؤدي دورا إيجابيا في تحديد استراتيجية تمويلية للمعهد وإنشاء لجنة لتحقيق ذلك الغرض.
b) Pour définir une stratégie de mobilisation des ressources pour des programmes à l'intention des jeunes, avec leur pleine participation;
(ب) وضع استراتيجية لتعبئة الموارد من أجل البرامج الخاصة بالشباب، مع إشراكهم تماماً في ذلك؛
Il a par ailleurs souligné la nécessité de définir une stratégie à moyen terme pour le secrétariat et de traduire en actes le mandat du Mécanisme mondial.
وأكد حاجة الأمانة إلى وضع استراتيجية متوسطة الأجل وإلى ترجمة ولاية الآلية العالمية إلى إجراءات.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 300. المطابقة: 300. الزمن المنقضي: 132 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo