التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "délibéré" في العربية

بحث délibéré في: تعريف مرادفات
متعمد
متعمدة
مقصود
مقصودة
مدروس
عمد
قصد
تداول
مداولات متعمدا عمدا
مقصودا
تعمد
المداوت
تداولت

اقتراحات

iv) Le sabotage délibéré ou des actes de guerre;
'4' تخريب متعمد أو أعمال حرب.
Il s'agit d'un génocide délibéré.
إن ما يحدث إنما هو إبادة جماعية متعمدة.
C'était un essai délibéré de contourner mon autorité.
لقد كانت هذه محاولة متعمدة لتجاوز سلطتي
Les parties au conflit affichent de plus en plus un mépris délibéré pour les principes fondamentaux du droit international humanitaire.
وتُظهر أطراف الصراع بدرجة متزايدة عدم اكتراث مقصود للمبادئ الأساسية للقانون الإنساني الدولي.
Ce qui indique que ce délit de fuite était délibéré.
يدل ذلك ان حادثة الاصطدام والهرب كانت متعمده
Six affaires sont actuellement en délibéré.
9 - توجد حاليا ست قضايا في مرحلة صياغة الأحكام.
Le délibéré du Tribunal est confidentiel.
2 - تكون مداولات محكمة المنازعات سرية.
Exécutions extrajudiciaires, et notamment bombardement délibéré
١ - حات القتل خارج نطاق القضاء، بما في ذلك عمليات القصف
Aucune cause ne peut jamais justifier le meurtre délibéré d'innocents.
وليست هناك قضية يمكن على الإطلاق أن تكون مبررا للقتل المتعمد للناس الأبرياء.
Cette affaire devrait donc être mise en délibéré au courant du mois de septembre prochain.
وعليه فإن هذه القضية ستعرض للمداولة خل شهر أيلول/سبتمبر القادم.
La décision de la Chambre d'appel est en délibéré.
ولا يزال حكم دائرة الاستئناف معلَّقا.
On se demande si cela est délibéré.
وتساءل عما إذا كان ذلك مقصودا.
Affaires en délibéré [annexe 1 B)]
ب - القضايا التي بلغت مرحلة صياغة الأحكام (المرفق 1 (باء))
À l'issue des audiences, la Cour a entamé son délibéré.
وبعد نهاية الجلسات، بدأت المحكمة مداولاتها.
Au 1er juillet, l'Assemblée avait délibéré sur trois de ces documents de réflexion des comités thématiques.
وبحلول 1 تموز/يوليه، انتهت الجمعية من مناقشة ثلاث من الورقات المفاهيمية للجان المواضيعية.
Évaluer les moyens nationaux de gérer les risques sanitaires découlant de l'emploi délibéré d'agents biologiques.
تقييم القدرة الوطنية على إدارة المخاطر الصحية الناجمة من تعمد استخدام العوامل البيولوجية.
Le Gouvernement soudanais a pris ce risque délibéré.
ولقد اتخذت حكومة السودان هذه المخاطرة بإرادتها.
Le processus devrait permettre l'application du droit international humanitaire lors du ciblage tant délibéré que dynamique.
وينبغي أن تمكّن هذه العملية من قابلية تطبيق القانون الإنساني الدولي أثناء الاستهداف المتعمد والدينامي معاً.
L'affaire Muvunyi est actuellement en délibéré devant la Chambre d'appel.
وتُجري دائرة الاستئناف حاليا مداولاتها في قضية موفونيي.
Elle a enfin entamé son délibéré dans cette affaire.
وقد بدأت مؤخرا مداولاتها في هذه القضية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1083. المطابقة: 1083. الزمن المنقضي: 129 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo