التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "délibérément" في العربية

بحث délibérément في: تعريف مرادفات

اقتراحات

Les assaillants ont délibérément et aveuglément abattu 67 civils.
وقد قُتل 67 مدنيا عندما أطلق المهاجمون النيران عليهم عمدا وبصورة عشوائية.
Un grand nombre d'attaques terroristes visaient délibérément des enfants.
واستطرد قائلاً إن عدداً كبيراً من الهجمات الإرهابية قد استهدف الأطفال عمداً.
A délibérément soumis des informations erronées au service compétent;
1 - قد قدم معلومات غير صحيحة عن عمد إلى الإدارة؛
Si on essaie délibérément de saboter cette mission,
إذا كان هناك شخص ما يحاول تخريب هذه المهمة عن عمد
Son emplacement a été délibérément choisi pour encourager la collaboration avec l'industrie.
وقد اختير موقعها عن قصد من أجل تشجيع التعاون مع قطاع الصناعة.
J'ai posé délibérément cette question.
وقد طرحت ذلك السؤال عن قصد.
Il a cependant délibérément évité de les mentionner dans le projet de mandat.
لكننا تجنبنا عن عمد إدراجها في مشروع الوية.
Ignorer ou nier délibérément cette réalité s'apparente à bâtir sur le sable.
فتجاهل أو انكار هذا الواقع عمدا هو من قبيل البناء على الرمل.
Les hôpitaux et les écoles ainsi que les édifices religieux et culturels sont délibérément détruits.
ويتم أيضا عن عمد تدمير المستشفيات والمدارس، وكذلك المباني الدينية والثقافية.
Cela revient à encourager les coupables à ignorer délibérément leurs obligations internationales.
وهذا في نهاية المطاف يشجع الطرف المذنب على أن يتجاهل عمدا التزاماته الدولية.
Certains prisonniers auraient par ailleurs été délibérément privés de soins médicaux.
ويبدو أن بعض السجناء حُرم عمدا من العناية الطبية.
Tous ces faits ont été délibérément omis du rapport.
وهذه كلها حقائق تجاهلها التقرير عن عمد.
Le délinquant a délibérément ou imprudemment mis en danger la vie du mineur
إذا عرّض الجاني للخطر حياة قاصر عمدًا أو تهوّرًا؛
Condamner et demander que cessent immédiatement les attaques délibérément dirigées contre des travailleurs humanitaires.
إدانة الاعتداءات التي تستهدف العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية عن عمد والدعوة إلى وقفها فورا.
Un exemple en serait l'adoption de lois discriminatoires ou délibérément régressives sans justification suffisante.
ومن الأمثلة على ذلك اعتماد تشريعات تمييزية أو رجعية عمدا بدون مبررات كافية.
Cela ne signifie pas que les États aient contourné délibérément leurs obligations.
ولا يعني ذلك أن الدول تجنبت عن عمد التزاماتها.
Nous sommes profondément troublés par l'augmentation des attentats ciblant délibérément des travailleurs humanitaires.
ونشعر بقلق بالغ لتزايد الهجمات التي تستهدف عمال الإغاثة الإنسانية عن قصد.
Perturber délibérément un rassemblement religieux (art. 291).
٣- التشويش عن عمد على تجمع ديني)المادة ١٩٢(.
Ce faisant, il ne tient délibérément aucun compte de certains faits historiques incontestables.
وهو بذلك يتجاهل عن عمد بعض الحقائق التاريخية التي جدال فيها.
Souvent, les aspects interétatiques sont moins apparents ou sont délibérément occultés.
وفي كثير من احيان، تكون جوانبها المتصلة بالعقات فيما بين أكثر من دولة جوانب أقل وضوحا وهي تطمس عن عمد.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3167. المطابقة: 3167. الزمن المنقضي: 97 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo