التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: de démarrage
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "démarrage" في العربية

بدء
بداية
انطلاق
تشغيل
الشروع
تبدأ
الأولية
بدئها
انطق
استهلال

اقتراحات

Première fonction de base : démarrage de nouvelles opérations de police des Nations Unies
المهمة الأساسية الأولى: بدء عمليات جديدة لشرطة الأمم المتحدة
Appui au démarrage de l'opération de démobilisation, désarmement et réintégration
دعم بدء عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
On espère réunir les fonds nécessaires au démarrage des activités en 2010.
ويؤمل أن يكون التمويل مضمونا لتمكين بداية الأنشطة في عام 2010.
Cet accord marque le démarrage de relations de travail plus étroites entre ces deux organisations importantes.
فهذا الاتفاق يمثل بداية علاقة عمل وثيقة بين هاتين المنظمتين الهامتين.
le démarrage des travaux de construction de 4 lycées professionnels ;
انطلاق أشغال تشييد 4 ثانويات مهنية؛
Modèle de mécanisme d'évaluation intégrée et équipes de planification pour un déploiement rapide et le démarrage des missions
مفهوم لوضع آلية للتقييم المتكامل وفرق التخطيط للانتشار السريع وبدء انطلاق البعثة
Depuis le démarrage du projet : Les résultats concrets ci-après ont été enregistrés :
وتم منذ بدء المشروع تحقيق النتائج الملموسة التالية:
Risque de retard dans le démarrage des phases successives de projets et programmes déjà exécutés.
مخاطرة حدوث تأخير في بدء المراحل اللاحقة للمشاريع والبرامج التي أكملت بالفعل.
Tableau 2. Sources de financement pour le démarrage des entreprises
الجدول ٢ - مصدر تمويل بدء انشطة التجارية
Les experts ont souligné l'importance des marchés locaux dans le démarrage du processus de diversification.
9- وأبرز الخبراء أهمية الأسواق المحلية عند بدء عملية التنويع.
Mais c'est aussi un nouveau démarrage.
ولكن أيضاً بداية جديدة، أليس كذلك؟
Le problème principal que pose le démarrage des activités préparatoires est celui des ressources.
ويمثل توفر الموارد القيد اساسي على بدء اعمال التحضيرية.
Le Gouvernement des États-Unis a versé 1640000 dollars pour financer le démarrage des services fournis par la SGS.
وتقدم حكومة الولايات المتحدة حالياً 1.64 مليون دولار لتمويل بدء تقديم الخدمات التي توفرها الشركة.
Le démarrage tardif des travaux de rénovation du bâtiment du Secrétariat est imputable aux facteurs suivants :
79 - ويعزى التأخير في بدء الأعمال لتجديد مبنى الأمانة العامة إلى الأسباب التالية:
Les retards pris dans le démarrage du recensement national et la mise à jour du fichier électoral lui semblaient préoccupants.
وأعربت اللجنة الانتخابية الوطنية عن القلق إزاء التأخر في بدء التعداد الوطني وتحديث السجل الوطني للناخبين.
En ce qui concerne les procédures judiciaires, le caractère novateur de la Commission a compliqué le démarrage de ses activités.
وفي مجال الإجراءات القانونية، ربما كان الطابع الابتكاري للجنة هو الذي أعاق بدء عملها.
Rechercher de nouvelles images et vidéos au démarrage
إبحث عن الصور و امرئيات الجديدة عند بدء التشغيل
Pourcentage d'acquisitions au titre du démarrage
المقتنيات في مرحلة البدء (النسبة المئوية)
Il est nécessaire d'accélérer l'approbation des projets et le démarrage des activités.
ضرورة زيادة سرعة عملية الموافقة على المشاريع وأنشطة البدء.
L'appui financier pour la création et le démarrage des activités génératrices de revenus;
تقديم الدعم المالي من أجل إقامة أنشطة مدرة للدخل والبدء فيها
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1507. المطابقة: 1507. الزمن المنقضي: 117 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo