التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "dépenses engagées au titre de l'exécution nationale" في العربية

نفقات التنفيذ الوطني
النفقات المنفذة وطنيا
نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني
نفقات المشاريع المنفذة وطنيا
iii) Au moment de la vérification, le PNUD n'avait reçu des rapports d'audit certifiés que pour 64 % des dépenses engagées au titre de l'exécution nationale;
'3' عند إجراء هذه المراجعة، تلقى البرنامج الإنمائي شهادات لمراجعة الحسابات تغطي ما نسبته 64 في المائة من نفقات التنفيذ الوطني؛
iv) L'incidence des opinions assorties de réserves concernant les dépenses engagées au titre de l'exécution nationale n'avait pas été évaluée;
'4' لم تحدد قيمة كمية لتأثير الآراء المشتملة على تحفظات بشأن مراجعة نفقات التنفيذ الوطني؛
Tableau II. Réserves émises par les commissaires aux comptes locaux sur les dépenses engagées au titre de l'exécution nationale
الجدول الثاني -1: تحفظات مراجعي الحسابات المحليين بشأن النفقات المنفذة وطنيا، 2000-2001
Le Comité avait noté dans son rapport sur les états financiers de l'exercice biennal 1998-1999 que l'étendue des vérifications des dépenses engagées au titre de l'exécution nationale était insuffisante.
وفي تقريره عن البيانات المالية للمكتب عن فترة السنتين 1998-1999، أشار المجلس إلى أن تغطية مراجعة حسابات النفقات المنفذة وطنيا لم تكن كافية.
vi) Le FNUAP ne contrôlait pas le coût des audits relatifs aux dépenses engagées au titre de l'exécution nationale.
'6' أن صندوق الأمم المتحدة للسكان لم يرصد تكاليف مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني.
La portée des opérations d'audit effectuées par le Comité à l'égard des dépenses engagées au titre de l'exécution nationale pour l'exercice biennal a été de ce fait limitée.
وأدى ذلك إلى تقييد إجراءات مراجعة الحسابات التي يضطلع بها المجلس فيما يتعلق بمراجعة نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني عن فترة السنتين.
d) L'incidence des opinions assorties de réserves concernant les dépenses engagées au titre de l'exécution nationale n'avait pas été évaluée;
(د) لم يجر تقييم كمي لتأثير آراء مراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني المشتملة على تحفظات؛
e) L'évaluation des audits relatifs aux dépenses engagées au titre de l'exécution nationale avait, dans certains cas, été retardée;
(هـ) تأخر في بعض الحالات تقييم مراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني؛
Elle a regretté que le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU ait émis des réserves au sujet des dépenses engagées au titre de l'exécution nationale dans l'état financier biennal du FNUAP pour 2008-2009.
أعربت عن أسفها لأنّ مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة أصدر رأيا مشفوعا بتحفظات على نفقات التنفيذ الوطني في البيان المالي للصندوق لفترة السنتين 2008-2009.
h) Redouble d'efforts pour mieux harmoniser, quant au fond et à la forme, les rapports de vérification des dépenses engagées au titre de l'exécution nationale;
ح) أن يضاعف جهوده من أجل تحقيق الاتساق في جوهر وشكل تقارير مراجعة حسابات النفقات المنفذة وطنيا؛
Pour l'exercice biennal 2002-2003, l'ONUDC a enregistré un taux élevé de vérification des dépenses engagées au titre de l'exécution nationale.
57 - وحقق المكتب معدلا عاليا في تغطية مراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني لفترة السنتين 2002-2003.
Au 31 décembre 2003, l'Office avait accru l'étendue des vérifications locales des dépenses engagées au titre de l'exécution nationale.
89 - وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، قام المكتب بتحسين التغطية المحلية لمراجعة حسابات النفقات المنفذة وطنيا.
Pour l'exercice biennal 2002-2003, le Bureau est parvenu à assurer un taux élevé de couverture pour la vérification des dépenses engagées au titre de l'exécution nationale.
92 - وبالنسبة للفترة 2002-2003، حقق المكتب نسبة عالية من نطاق تغطية النفقات المنفذة وطنيا بمراجعة الحسابات.
Le Comité a recommandé à l'ONUDC de faire le nécessaire concernant tous les rapports de vérification des dépenses engagées au titre de l'exécution nationale qui n'avaient pas été reçus pour les exercices biennaux écoulés (par. 90).
وأوصى المجلس بأن ينتهي المكتب من إعداد كافة ما لم ينجز عن فترات السنتين السابقة من تقارير مراجعة حسابات النفقات المنفذة وطنيا (الفقرة 90)
Le Comité a de nouveau recommandé à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, qui en est convenu, de mieux harmoniser, quant au fond et à la forme, les rapports de vérification des dépenses engagées au titre de l'exécution nationale.
99 - ووافق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على توصية المجلس المكررة بتحقيق قدر أكبر من الاتساق في جوهر وشكل تقارير مراجعة حسابات النفقات المنفذة وطنيا.
Pour réagir de manière plus ciblée et plus efficace, le FNUAP s'inspire des recommandations figurant dans l'Évaluation de contrôle interne du processus d'audit des dépenses engagées au titre de l'exécution nationale en 2009 préparé par la Division.
ولكي يجعل الصندوق رده أكثر تركيزا وفعالية، استنار بالتوصيات الواردة في تقييم الرقابة لعملية مراجعة حسابات النفقات المنفذة وطنيا لعام 2009 والتي أعدتها شعبة خدمات الرقابة.
Dans le cas du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), le Comité a estimé que le mode de gestion des dépenses engagées au titre de l'exécution nationale posait un risque majeur.
بيد أن المجلس اعتبر في حالة صندوق الأمم المتحدة للسكان أن العيوب التي تتخلل إدارة النفقات المنفذة وطنيا هي مصدر لمخاطر كبيرة.
c) Le FNUAP ne chiffrait pas l'incidence financière des réserves émises au sujet des rapports d'audit des dépenses engagées au titre de l'exécution nationale;
ج) لم يجر وضع تقييم كمي لأثر الآراء المحاسبية المشفوعة بتحفظات الميدان على نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني؛
Observation. L'ONUDC s'est concerté avec le PNUD dans le but d'établir des termes de référence standard pour la vérification des dépenses engagées au titre de l'exécution nationale.
التعليق - نسّق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل وضع إطار مرجعي موحد لمراجعة حسابات النفقات المنفذة وطنيا.
Dans la plupart des cas, le PNUCID compte sur le PNUD pour rendre compte de ses projets relevant de l'exécution nationale dans son plan d'audit des dépenses engagées au titre de l'exécution nationale.
وفي معظم الحالات، يعتمد "صندوق البرنامج" على "برنامج الأمم المتحدة الإنمائي" لتغطية مشاريع "صندوق البرنامج" المنفذة وطنيا في خطته لمراجعة حسابات النفقات المنفذة وطنيا.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 120492. المطابقة: 58. الزمن المنقضي: 643 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo