التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "désir de paix" في العربية

الرغبة في السلام
الرغبة في السم
الرغبة في السلم
والرغبة في السلام
ورغبتها في السلام
رغبتها في تحقيق السلام
رغبتهم في السلام
رغبته في السلام
La mobilisation autour de la Déclaration universelle a été inspirée par le désir de paix au lendemain de la Deuxième guerre mondiale.
وبرز الإعلان العالمي بدافع الرغبة في السلام بعد ويلات الحرب العالمية الثانية.
Sans cela, les expressions du désir de paix ou de réconciliation après un conflit continueront de sonner creux.
وبدون هذا ستظل التعبيرات عن الرغبة في السلام والمصالحة بعد انتهاء الصراع تعبيرات جوفاء.
Il appartient maintenant à l'ONU de soutenir ce désir de paix.
ويجب أن يكون دور امم المتحدة ان دعم هذه الرغبة في السم.
Cependant, aussi longtemps qu'Israël et l'OLP feront preuve d'un désir de paix et de la volonté politique d'oeuvrer ensemble en toute bonne foi, la communauté internationale les aidera à atteindre leurs objectifs.
ومع ذلك، فطالما واصلت اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية التدليل على الرغبة في السم وارادة السياسية للعمل معا بحسن نية، فإن المجتمع الدولي سيساعدهما في تحقيق أهدافهما.
Ce désir de paix énoncé dans la Constitution japonaise dépassait les frontières du pays.
وهذه الرغبة في السلم، المنصوص عليها بالتحديد في دستور اليابان، تتجاوز أيضا حدود البلد.
Malgré le désir de paix et de réconciliation, ceux qui restent fidèles à l'État ukrainien ne peuvent que souscrire au droit de l'Ukraine à défendre ses frontières.
فعلى الرغم من الرغبة في السلام والمصالحة، فإنّ الموالين للدولة الأوكرانية لا يسعهم إلا أنْ يدعموا حق أوكرانيا في الدفاع عن حدودها.
Israël et la Palestine doivent coexister en tant qu'États souverains ne partageant pas seulement une même frontière, mais un même désir de paix, de sécurité et de prospérité.
يجب على إسرائيل وفلسطين التعايش كدولتين تتمتعان بالسيادة لا تتقاسمان الحدود فحسب، ولكن أيضا الرغبة في السلام والأمن والرخاء.
C'est ce désir de paix qui a poussé l'Ouganda à participer activement aux processus de paix au niveau de la région, par exemple à la Conférence sur la Région des Grands Lacs et aux réunions de la Commission mixte tripartite plus un, entre autres.
إن هذه الرغبة في السلام هي التي دفعت أوغندا إلى أن تظل مشاركة فاعلة في عمليات السلام الإقليمية، بمـا فيها مؤتمر البحيرات الكبرى واللجنة الثلاثية زائد واحد، من بين عمليات أخرى.
Sans le désir de paix et de réconciliation et des actions en ce sens, le dialogue politique, la démilitarisation, la démobilisation, la réinstallation et la réinsertion, ainsi que le retrait des forces étrangères, rencontreront d'importants obstacles et difficultés.
وبدون الرغبة في السلام والمصالحة واتخاذ إجراءات من أجل إقرار السلام والتوصل إلى المصالحة، سوف يواجه الحوار السياسي، ونزع الأسلحة وتسريح القوات وإعادة التوطين وإعادة الإدماج وانسحاب القوات الأجنبية صعوبات وعقبات كبيرة.
C'est peut-être en réaction à ce désir de paix qu'un grand nombre de combattants de premier plan du FRU ont été tués en entrant dans Freetown.
وقد يكون هك عدد كبير من زعماء المحاربين بالجبهة الثورية المتحدة، الذين هاجموا فريتاون، إجابة على هذه الرغبة في السم.
Dans le même temps, nous savons qu'une grande majorité des Israéliens partage notre désir de paix, au-delà des provocations et des sacrifices.
وفي الوقت نفسه، فإننا ندرك أيضا أن المجموع الغالب في إسرائيل يشاطرنا هذه الرغبة في السلام، مهما كانت الاستفزازات والتضحيات.
Cela ne diminuera nullement le désir de paix d'Israël.
وهو لن يضعف رغبة إسرائيل في السلام.
Cela aussi ce sont des obstacles à notre désir de paix.
هؤلاء أيضا يشكلون تحديات لرغبتنا في السلام.
Leur désir de paix était fort et palpable.
وكانت رغبتهم في السلام قوية وملموسة.
Le désir de paix et de tranquillité est au centre même de l'identité culturelle israélienne.
والرغبة في السلام والهدوء مستقرة في صميم هوية إسرائيل الثقافية.
Unis dans leur désir de paix et de stabilité pour la région,
متحدة في رغبتها لإقامة السلام وتحقيق الاستقرار في المنطقة؛
Elle a aussi signalé le désir de paix du président Bush.
ذكرت أيضاً رغبة الرئيس (بوش) في السلام
Toute la nation israélienne est unie dans son désir de paix.
وتقف دولة إسرائيــل بكاملها متحدة في رغبتها فــي إحل السم.
C'est cette conviction qui motive notre désir de paix.
وهذا الإيمان هو الدافع وراء رغبتنا في إحلال السلام.
Ces engagements dérivent de nos valeurs intemporelles et de notre désir de paix.
وتستمد تلك الالتزامات من قيمنا الخالدة وتطلعاتنا من أجل تحقيق السلام.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 117. المطابقة: 117. الزمن المنقضي: 113 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo