التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "déterminé par" في العربية

بحث déterminé par في: التصريف مرادفات
تحدد
يتحدد
تحدده يحدده
تقرره
يقرره
يحدد
حددته
تتحدد
des unités de réduction des émissions sera déterminé par les Parties participantes;
4- يقرر أن تحدد الأطراف المشاركة وحدات خفض الانبعاثات؛
La figure I démontre que l'avenir est déterminé par les investissements et les
يبين الشكل الأول أن الاستثمارات والمشتريات تحدد المستقبل.
Est-ce que tu penses que le destin est déterminé par la chance où le choix?
هل تعتقدين أن القدر يتحدد بالفرصة أو الإختيار؟
Celui-ci est déterminé par les dispositions constitutionnelles de chaque État partie.
فهذا المركز تحدده القوانين الدستورية لفرادى الدول اعضاء في المعاهدات.
«Un salaire minimum à un taux horaire déterminé par les États par voie réglementaire;
حد أدنى للأجور بمعدل أجر ساعة العمل الواحدة الذي تحدده الولايات بموجب أنظمتها؛
Ce délai est librement déterminé par l'administration afin que l'intéressé puisse préparer son départ et éviter l'expulsion en partant volontairement.
وهذا الأجل تحدده الإدارة بحرية لكي يعد الشخص المعني للمغادرة ويتجنب الطرد من خلال المغادرة الطوعية.
Le capital humain, déterminé par la nutrition, la santé et l'éducation;
رأس المال البشري: الذي تحدده مستويات التغذية والصحة والتعليم؛
Il a été déclaré que le degré de transfert et de diffusion des technologies était déterminé par de nombreux facteurs économiques, stratégiques et liés aux politiques.
17- ذُكر أن مجموعة واسعة من العوامل الاقتصادية والاستراتيجية والسياساتية تحدد درجة نقل التكنولوجيا ونشرها.
Le taux des cotisations est déterminé par la loi.
١٠١- وتحدد مبالغ اشتراكات بموجب القانون.
Le type d'identification requis doit être déterminé par le règlement.
ونوع تحديد الهوية اللازم متروك للوائح التنظيمية.
D'éliminer l'analphabétisme dans le délai déterminé par la loi.
(ج) والقضاء على الأمية في غضون ردح من الزمن وفق ما يتقرر بالقانون.
L'accès des migrants au logement est fortement déterminé par leur statut économique.
30 - تتأثر إمكانية حصول المهاجرين على السكن بشدة بوضعهم الاقتصادي.
Il doit de plus être déterminé par la demande.
وينبغي أن تكون هذه الشراكة ناجمة عن الطلب.
Premièrement, notre programme nucléaire est déterminé par des considérations de sécurité et non de statut.
أولاً، إن برنامجنا النووي تحرّكه دوافع تتعلق بأمننا وليس بوضعنا.
Le premier cadre de coopération régionale était essentiellement déterminé par l'offre.
لقد كان البرنامج يعتمد أساسا على العرض فيما مضى - ضمن إطار التعاون الإقليمي الأول.
Son contenu est essentiellement déterminé par les priorités du Bureau.
ويتحدد محتوى الأساسي الموقع من خلال أولويات المكتب.
Le lieu de cohabitation est déterminé par délibération des époux.
ويتم تحديد مكان المعاشرة عن طريق التداول.
L'âge de la responsabilité pénale devrait être déterminé par la loi.
ويتعين تحديد العمر المناسب لتحمل المسؤولية الجنائية بمقتضى القانون.
Le système d'enseignement est déterminé par la loi sur l'éducation nationale.
٠٩٢- ويحدد قانون التعليم الوطني النظام المدرسي.
Le premier est déterminé par sa situation géographique.
وأحد هذين المنظوريـــن يحــــدده الموقع الجغرافي.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 765. المطابقة: 765. الزمن المنقضي: 140 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo