التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "déterminer l'ampleur du problème" في العربية

تحديد مدى المشكلة
لتحديد نطاق المشكلة
لتحديد حجم المشكلة
On a d'autre part fait observer que l'utilité d'une analyse statistique s'agissant de déterminer l'ampleur du problème serait limitée parce qu'il était difficile d'obtenir des informations fiables.
ومن جانب آخر، لاحظت وفود أخرى أن إجراء تحليل إحصائي للمشكلة لن يؤدي سوى إلى فائدة محدودة في تحديد مدى المشكلة نظرا لصعوبة الحصول على معلومات موثوقة.
À cette fin, il devrait continuer à améliorer ses méthodes et systèmes de recherche et de collecte de données, comme le système de surveillance de la violence sexiste, afin de déterminer l'ampleur du problème, ses causes et ses conséquences pour les femmes.
ويتعين عليها في هذا الصدد أن تواصل تحسين وسائلها ونظمها المعنية بالبحث وجمع البيانات، مثل نظام رصد العنف الجنساني، من أجل تحديد مدى المشكلة وأسبابها وتبعاتها على المرأة.
Il lui demande de déterminer l'ampleur du problème en recueillant des données sur la traite auprès de la police et de sources internationales et en les analysant.
وتدعو الدولة الطرف لتحديد نطاق المشكلة من خلال جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالاتجار المتوفرة لدى الشرطة والمصادر الدولية.
Dans cette optique, il devrait recueillir des données en vue de déterminer l'ampleur du problème, ses causes et ses conséquences pour les femmes.
وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن تجمع بيانات لتحديد نطاق المشكلة وأسبابها وآثارها على النساء.
Mettre en place une base de données fiable sur la fuite des cerveaux pour déterminer l'ampleur du problème et promouvoir la coordination et la collaboration entre les experts des pays d'origine et ceux de la diaspora;
إنشاء قاعدة معلومات يمكن الاعتماد عليها بشأن هجرة العقول لتحديد حجم المشكلة ولتشجيع إقامة الشبكات والتعاون بين الخبـراء في البلدان الأصلية وأولئك الذين هم في الشتات.
Un certain nombre d'études ont été faites, principalement par des ONG, en vue de déterminer l'ampleur du problème et des tables rondes ainsi que des séminaires ont eu lieu pour étudier la nécessité de formuler une loi sur la violence à l'égard des femmes.
وقد أدرج عدد من الدراسات التي قامت بها بصورة رئيسية منظمات غير حكومية، لتحديد حجم المشكلة، وعُقدت موائد مستديرة وحلقات دراسية للنظر في الحاجة إلى إعداد قانون بشأن العنف ضد المرأة.
Difficultés à déterminer l'ampleur du problème
الصعوبات في تحديد مدى المشكلة
La stratégie incluait également un élément d'enquête pour déterminer l'ampleur du problème.
وضمت الاستراتيجية المستخدمة أيضاً عنصراً للتحقيق من أجل تحديد حجم المشكلة.
Des recherches sont donc nécessaires pour déterminer l'ampleur du problème.
ولذلك من الضروري القيام ببحث لتحديد مدى انتشار هذه المشكلة.
Ce plan permettra de déterminer l'ampleur du problème et de faire des propositions pour organiser la prévention et éduquer le public.
وبموجب الخطة تتم دراسة نطاق المشكلة وتقدم الاقتراحات بشأن الإجراءات الوقائية وبشأن تثقيف الجماهير.
Toutefois, il est difficile de déterminer l'ampleur du problème étant donné que le nom d'une seule épouse doit être mentionné dans le Registre d'état civil.
بيد أنه يصعب التأكد من المدى الحقيقي للمشكلة إذ أن السجل المدني لا يتطلب إلا تسجيل اسم إحدى الزوجات.
Il encourage l'État partie à entreprendre des recherches en vue de déterminer l'ampleur du problème et à recueillir et à analyser les données sur la traite dont disposent la police et des sources internationales.
وتشجع الدولة الطرف على إجراء بحوث لتحديد حجم هذه المشكلة، وجمع البيانات بشأن الاتجار بالبشر المتاحة لأجهزة الشرطة والمصادر الدولية وتحليلها.
Le Zimbabwe doit entreprendre une étude indépendante sur la traite des personnes pour déterminer l'ampleur du problème en général et plus particulièrement pour cerner sa dimension féminine.
ويلزم أن تجري زمبابوي دراسة مستقلة بشأن الاتجار بالبشر لتحديد مدى انتشار المشكلة بصورة عامة، وبصورة خاصة لتحديد أبعادها الجنسانية.
Des visites exploratoires auront lieu en vue de déterminer l'ampleur du problème et d'engager la participation des parties intéressées avant de mener une étude pour expliquer les causes et faire des recommandations.
36- وسوف تجرى زيارات استكشافية لتحديد مدى المشكلة وإشراك أصحاب المصلحة قبل إعداد دراسة تسلط الضوء على العوامل المسبِّبة وتطرح التوصيات.
Le Ministre de la justice a lancé une vaste enquête pour déterminer l'ampleur du problème et étudier la nécessité de déployer des efforts ciblés et appropriés pour lutter contre le trafic des femmes.
أجرى وزير العدل تحقيقا شاملا بغية اكتشاف أبعاد المشكلة ومدى الحاجة إلى القيام بجهود موجهة ومكيفة لمكافحة الاتجار بالنساء.
En se fondant sur les données initialement rassemblées pendant les missions d'évaluation, une enquête préliminaire permet de déterminer l'ampleur du problème des mines terrestres jusqu'au niveau de la communauté.
٤١ - وبالبناء على البيانات المجمعة مبدئيا في بعثات التقييم تحدد عملية المسح من المستوى أول نطاق مشكلة الغام ارضية نزو حتى مستوى المجتمع المحلي.
Mais nous estimons également qu'il est important d'entreprendre davantage pour déterminer l'ampleur du problème et l'impact de la réponse apportée jusqu'à présent.
ولكننا نعتقد أيضا أنه من المهم إنجاز قدر أكبر من العمل لتحديد مدى فداحة المشكلة وتأثير التصدي لها حتى الآن.
L'étude visait a déterminer l'ampleur du problème et à examiner les conditions de gestion des substances contenant de l'amiante et des déchets dans la sous-région.
ورمت الدراسة إلى تحديد نطاق المشكلة واستعراض الشروط لإدارة المواد والنفايات المحتوية على مادة الأسبست في المناطق شبه الإقليمية.
Réalisation d'une étude nationale visant à déterminer l'ampleur du problème et ses formes et à en déterminer les causes;
إجراء دراسة وطنية لتقييم حجم المشكلة وأشكالها والتعرف على أسبابها.
Il a lancé des projets pilotes de surveillance en vue de déterminer l'ampleur du problème et d'évaluer les progrès accomplis en ce qui concerne la réinsertion des rapatriés.
وبدأت المفوضية تنفيذ مشاريع نموذجية للرصد بغية تحديد حجم هذه الاحتياجات والتقدم المحرز فيما يتعلق بإعادة إدماج العائدين.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 36. المطابقة: 36. الزمن المنقضي: 79 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo