التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "dans l'intention de" في العربية

بحث dans l'intention de في: تعريف القاموس مرادفات
Il conteste que les mines aient été installées dans l'intention de tuer des personnes.
وينكر أن تكون الألغام قد زرعت بقصد قتل الأشخاص.
Le PNUD achète des titres négociables dans l'intention de les conserver jusqu'à l'échéance.
يشتري البرنامج الإنمائي الأوراق المالية القابلة للتسويق بقصد الاحتفاظ بها إلى حين موعد استحقاقها.
La Commission a dégagé à la directive 1.1 une définition des réserves, de toute évidence dans l'intention de ne pas s'écarter du texte de la Convention.
وقد وضعت اللجنة نفسها تعريفا للتحفظات في المبدأ التوجيهي 1-1 مع نية واضحة بألا تحيد عن اتفاقية فيينا.
Selon la législation croate, la diffusion délibérée de fausses informations dans l'intention de troubler l'ordre public constitue un délit.
٤٣١ ـ ويعد نشر المعلومات الخاطئة المتعمد بقصد اخل بالنظام العام جريمة وفقا للتشريع الكرواتي.
Dans les relations internationales, les États accomplissent souvent des actes unilatéraux dans l'intention de produire des effets juridiques.
وقالت إنه في مجال العقات الدولية، غالبا ما تقوم الدول بأعمال من جانب واحد بقصد تحقيق تأثير قانوني.
De manière générale, il semble bien établi qu'un État puisse, au moyen d'une déclaration, agir sur le plan international dans l'intention de produire des effets juridiques.
٧٢ - يبدو هناك شك بصفة عامة في أنه يمكن لدولة أن تتصرف على الصعيد الدولي عن طريق اعن بقصد تحقيق آثار قانونية.
Certaines délégations ont souscrit à l'élément « dans l'intention de produire des effets juridiques » qui figure dans la définition.
257 - وأعرب عن تأييد عبارة "بقصد إحداث آثار قانونية" الواردة في التعريف.
Comme mentionné, l'alinéa b) de l'article 2 dispose que le génocide s'entend de l'atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale dans l'intention de détruire le groupe.
إذ تنص الفقرة (ب) من المادة 2، كما سبقت الإشارة، على أن الإبادة الجماعية تعني إلحاق ضرر جسدي أو عقلي خطير بقصد تدمير الجماعة.
Ils pourraient aussi soutenir que les meurtres ont été commis pour des raisons politiques et non dans l'intention de détruire un groupe racial, national, linguistique ou religieux comme tel.
وبالمثل، يمكن التذرع بأن أعمال القتل هي ذات دوافع سياسية، وليست بقصد تدمير جماعة وطنية أو إثنية أو عنصرية أو دينية بصفتها هذه.
Le 2 juillet 2010, Pristina a ouvert un centre à Mitrovica-Nord dans l'intention de dispenser un certain nombre de services publics, notamment de délivrer des documents.
4 - في 2 تموز/يوليه 2010، افتتحت بريشتينا مركزا للخدمة المدنية في شمال ميتروفيتشا بقصد تقديم عدد من الخدمات العامة من قبيل إصدار الوثائق.
a) rassemblées dans l'intention de commettre un délit; ou
)أ(تجمعوا بنية ارتكاب الجريمة؛
Avez-vous avez agressé Santiago dans l'intention de le tuer ?
هل اغتلت (سانتياجو) بنية قتله؟
c) la signature électronique sécurisée a été apposée par cette personne dans l'intention de signer le message.
)ج(التوقيع إلكتروني المأمون أجراه ذلك الشخص بقصد توقيع الرسالة.
Aucun cas de rapt dans l'intention de violer n'a été signalé.
ولم يُبلَّغ عن أي حوادث خطف بقصد الاغتصاب.
Le paragraphe 2 s'applique à une action commise par une personne dans l'intention de :
22 - (1) المادة الفرعية (2) تنطبق على الفعل الذي يُقصد به الشخص أن يسبب ما يلي:
Loi sur les dommages causés aux biens dans l'intention de nuire
قانون إلحاق أضرار مادية بالممتلكات السابع عشر
c) Évaluer la qualité dans l'intention de la promouvoir:
(ج) تنفيذ عمليات تقييم الجودة بروح تشجيعية:
L'agresseur est allé à cette fête dans l'intention de violer.
مهاجم تريش ذهب إلى تلك الحفلة راغبا في إرتكاب جريمة الاغتصاب.
l) pose d'un explosif dans l'intention de causer des dommages (art. 330) - peine maximum de 14 ans d'emprisonnement;
(ل) وضع متفجرات بهدف إحداث إصابات (القسم 330) - أقصى العقوبة 14 سنة سجن؛
Il n'est pas dans l'intention de la France, tout au contraire, de demander à ceux qui se sentent aujourd'hui menacés un effort supplémentaire.
لكن فرنسا تعتزم - بل على العكس - مطالبة الذين يشعرون بالتهديد اليوم بذل جهد إضافي.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 444. المطابقة: 444. الزمن المنقضي: 591 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo