التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "date serait fixée" في العربية

نتائج أخرى

a) Une date limite serait fixée pour l'inscription des participants;
(أ) تحديد آخر موعد لتسجيل المشاركين؛
À son échéance, la date des élections serait fixée.
وعند انتهاء هذه المرحلة، سيحدد موعد إجراء الانتخابات.
Dans les circonstances présentes, cette disposition serait applicable à partir de l'exercice biennal 2008-2009 et entrerait en vigueur à une date qui serait fixée par l'Assemblée générale.
وفي الظروف الحالية، يدخل نظام دفع الحوافز المالية حيز النفاذ اعتبارا من فترة السنتين 2008-2009، بدءا من تاريخ تحدده الجمعية.
Il a été convenu de tenir la deuxième réunion du Groupe de contact en Italie, à une date qui serait fixée prochainement.
وتم الاتفاق على عقد الاجتماع الثاني لمجموعة الاتصال في إيطاليا في تاريخ يحدد في المستقبل القريب.
Les parties sont convenues de reprendre les pourparlers à Achkhabad à une date qui serait fixée par mon Envoyé spécial.
واتفق الطرفان على استئناف المحادثات في عشق أباد في وقت سيحدده مبعوثي الخاص.
Le 20 juin 1996, le gouvernement a répondu qu'il serait disposé à recevoir le Rapporteur spécial en 1997, à une date qui serait fixée d'un commun accord.
وفي ٠٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١، ردت الحكومة قائلة إنها ستنظر في مسألة زيارة يقوم بها المقرر الخاص إلى سري نكا خل عام ٧٩٩١ في وقت يكون مئما للطرفين.
Le colloque serait organisé dans un pays de l'ANASE, à une date qui serait fixée conjointement par l'Association et par la Chine.
تعقد الندوة في أحد بلدان الرابطة في موعد يتفق عليه بين الرابطة والصين.
L'Office a déclaré que dans le cadre de l'initiative de progiciel de gestion intégré qu'il prévoit de mettre en œuvre, une date butoir serait fixée, de sorte que les écritures comptables de l'Office et de sa Caisse de prévoyance du personnel seront automatisées.
61 - وذكرت الوكالة أنه سيتسنى لها بفضل مبادرة تخطيط الموارد في المؤسسة التي قررت أن تنفذها، تحديد موعد ختامي للبيانات، ومن ثم فسيستعان بأساليب آلية لتسجيل البيانات المالية المشتركة بينها وبين صندوق الادخار.
Le Président Taylor a accepté une invitation du Président Kabbah à se rendre en Sierra Leone à une date qui serait fixée ultérieurement.
وقبل الرئيس تيلور دعوة من الرئيس كباح لزيارة سيراليون في موعد سيعلن عنه.
L'UNICEF a jugé que, selon les normes IPSAS, lorsque l'accord ne posait pas de conditions à ce sujet, une contribution reçue avant la date fixée serait portée au passif jusqu'à cette date.
أما في إطار المعايير ألمحاسبيه الدولية للقطاع العام، فقد قررت اليونيسيف أنه فيما يتعلق بالاتفاقات غير المقيّدة بشروط في حالات تحصيل الأموال قبل تاريخ بدء التبرع، تُعرض الأموال كالتزام إلى حين بدء التاريخ المنصوص عليه في اتفاق التبرعات.
Il est en outre convenu que le Secrétariat afficherait en l'état la proposition du Canada sur son site Internet de façon à permettre aux Parties de l'examiner et de soumettre des observations avant la date limite qui serait fixée par le Secrétariat.
كما وافق أيضاً على أن تقوم الأمانة بوضع مقترح كندا في شكله الحالي على موقع الأمانة على شبكة الويب بحيث يمكن للأطراف أن تنظر فيه وأن تقدم تعليقاتها عليه، في موعد نهائي تحدده الأمانة.
La question de l'abondance de notes serait ainsi réglée également, puisque le Comité ne mentionnerait qu'une seule date, qui serait celle fixée pour la présentation d'un rapport en vertu de la règle de périodicité ou une autre date qu'il aurait estimé appropriée.
وبذلك تحسم كذلك مسألة كثرة المذكرات إذ إن اللجنة لن تذكر سوى تاريخ واحد هو التاريخ المحدد لتقديم التقرير على أساس دوري أو أي تاريخ آخر يعتبر مناسباً.
Date fixée (alinéa a))
التسليم في تاريخ محدد (الفقرة الفرعية (أ))
La date fixée pour l'achèvement était décembre 2007.
والتاريخ المحدد موعدا للإنجاز هو كانون الأول/ديسمبر 2007.
Cette décision prend effet à la date fixée par le Conseil.
ويبدأ نفاذ مفعول هذا الانهاء في التاريخ الذي يقرره المجلس.
Pâques n'a pas de date fixe.
في 25 ديسمبر عيد الفصح ليس له تأريخ محدد
Le processus commencera à une date fixée par le gouvernement de transition en consultation avec la MINUAR.
وستبدأ هذه العملية في تاريخ تحدده الحكومة انتقالية الموسعة بالتشاور مع البعثة.
Jeudi prochain est la date fixée pour... l'exécution.
الخَميس القادِم هوَ المَوعِد المُحَدَّد لـ... الإعدام
Il existe désormais une date fixe pour l'ouverture du débat général chaque année.
فقد حُدد بالفعل تاريخ ثابت لبدء المناقشة العامة سنوياً.
Le Comité a achevé son examen comme il se devait avant la nouvelle date fixée.
وأنجزت اللجنة استعراضها على النحو الواجب قبل حلول الموعد النهائي الجديد.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2855. المطابقة: 0. الزمن المنقضي: 446 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo