التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "de congé de maternité" في العربية

إجازة أمومة إجازة الأمومة
لإجازة الأمومة
بإجازة الأمومة
وإجازة الأمومة

اقتراحات

Je ne paie pas de congé de maternité aux chats.
أنا لا أدفع مقابل إجازة امومة للقطط.
Les femmes enceintes bénéficient de deux mois de congé de maternité rémunéré avant et après l'accouchement.
وتحصل الحامل على شهرين إجازة أمومة مدفوعة الثمن قبل الولادة وبعدها.
Les femmes qui travaillent ont droit à trois mois de congé de maternité payés.
ولمهات العامت الحق في الحصول على إجازة أمومة مدفوعة اجر لمدة ثثة أشهر.
Une salariée enceinte a droit à soixante jours consécutifs de congé de maternité payé à compter du lendemain de son accouchement.
2- يحق للموظفة الحامل إجازة أمومة مدفوعة لمدة 60 يوماً متواصلة ابتداءً من اليوم التالي لوضعها.
Certaines salariées du secteur public bénéficient de jusqu'à huit semaines de congé de maternité à plein traitement avant la date prévue pour la naissance.
مثال ذلك أن بعض موظفات القطاع العام يحق لهن الحصول على إجازة أمومة تصل إلى ٨ أسابيع قبل الموعد المتوقع للولادة والحصول على أجر كامل أثناء الإجازة.
Introduction d'un système de partage des coûts de la rémunération des femmes pendant leurs périodes de congé de maternité par le biais des assurances sociales
وضع نظام اجتماعي للمشاركة في التكاليف لتعويض الموظفات خل فترات إجازة أمومة بواسطة تأمين اجتماعي
La loi donne aux femmes le droit à trois mois de congé de maternité, dont deux pendant lesquels elles touchent leur salaire habituel.
٩٦ - ويمنح القانون هذه المرأة الحق في أجازة أمومة لمدة ثثة أشهر، منها شهران تحصل خلهما على أجر عادي.
Il est en outre accordé aux femmes qui travaillent six semaines de congé de maternité avant et après l'accouchement ainsi qu'un trousseau (layette) pour le nouveau-né.
وتُمنح امهات الحامت، إضافة الى ذلك، إجازة أمومة لفترة ستة أسابيع قبل الودة وستة أسابيع بعدها كما تقدم لها مجموعة من البسة للمولود.
En application de l'article 80 de la loi de 1982 sur la main-d'oeuvre, la femme qui travaille a droit jusqu'à 12 semaines de congé de maternité obligatoire.
113- يحق للمرأة العاملة، وفقاً للباب 80 من قانون العمل لعام 1982، الحصول على إجازة أمومة إلزامية تصل إلى 12 أسبوعاً.
Une loi sur les salaires minimum s'appliquant aux employés domestiques rémunérés est entrée en vigueur en 1979 mais ne prévoyait pas de congé de maternité.
وقد بدأ لأول مرة في عام 1979 نفاذ الأمر المتعلق بالحد الأدنى للأجور المُطبَّق على العاملين في المنازل، ولكنه لم ينص على إجازة أمومة.
Une période de six semaines de congé de maternité sera dans tous les cas donnée au moment ou après la date de l'accouchement.
وتعطى في جميع الحالات إجازة أمومة مدتها ستة أسابيع بعد تاريخ الوضع.
Une employée d'un service public s'est plainte de ne pas avoir obtenu de congé de maternité parce qu'elle n'avait qu'un emploi à temps partiel.
شكت إحدى موظفات الخدمة العامة من منعها من الحصول على إجازة أمومة لأنها معينة بدوام جزئي.
Les Haïtiennes employées dans le secteur privé ou dans la fonction publique ont droit à trois mois de congé de maternité payés.
ويحق للنساء الهايتيات العاملات في القطاع الخاص أو في الخدمة المدنية الحصول على إجازة أمومة مدفوعة الأجر لمدة ثلاثة أشهر.
La fonction publique accorde à ses fonctionnaires femmes 12 semaines de congé de maternité dont six à plein salaire.
ففي القطاع العام يحق للموظفات المدنيات الحصول على إجازة أمومة لمدة 12 أسبوعا، منها 6 أسابيع مدفوعة بالكامل.
Mieux, la fonction publique ivoirienne, en respect des normes du BIT, accorde quatorze semaines de congé de maternité et une heure d'allaitement par jour pendant dix-huit mois aux femmes.
لا بل على خلاف ذلك، فإن الخدمة المدنية الإيفوارية تمشّياً مع معايير منظمة العمل الدولية، تمنح المرأة إجازة أمومة مدتها 14 أسبوعاً وساعة واحدة كل يوم لإرضاع وليدها لمدة 18 شهراً.
Certaines employées de l'administration engagées à titre temporaire n'ont pas obtenu de congé de maternité.
17 - وأردفت أن هناك حالات لا يمنح فيها موظفات الحكومة اللاتي يعملن بعقود مؤقتة إجازة أمومة.
«Une employée enceinte a droit à soixante jours consécutifs de congé de maternité payé à compter du lendemain de son accouchement.».
"يحق للعاملة الحامل الحصول على إجازة أمومة مدفوعة الأجر لمدة 60 يوماً متتابعة تبدأ من اليوم التالي للوضع".
Les articles 2 et 3 de la Convention 103 de l'OIT de 1952 garantissent aux femmes 12 semaines au moins de congé de maternité.
والمادتان 2 و 3 من اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 103 لعام 1952 تكفلان للمرأة إجازة أمومة لفترة اثني عشر أسبوعا على الأقل.
La loi relative à l'emploi assure aussi à une employée le droit à un minimum de 60 jours consécutifs de congé de maternité pour chaque accouchement jusqu'à concurrence de cinq enfants survivants.
209 - ويضمن قانون العمل كذلك للمرأة العاملة حق الحصول على إجازة أمومة لا تقل مدتها عن 60 يوما متواصلة عن كل ولادة تلدها حتى خمسة أطفال أحياء.
La femme avait reçu une aide au titre de la loi sur une politique sociale active pour cause de congé de maternité.
وكانت المرأة قد حصلت على مساعدة بموجب قانون السياسة الاجتماعية المعمول بها بسبب إجازة أمومة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 259. المطابقة: 259. الزمن المنقضي: 135 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo