التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "de jeudi" في العربية

بحث de jeudi في: مرادفات
يوم الخميس
يوم الثلاثاء
Tu as oublié notre rendez-vous de jeudi.
(كريستا)، لقد نسيتي اجتماعنا يوم الخميس
Rapport préliminaire pour le rendez-vous de jeudi.
هذا تقرير مبدئي لما حدث يوم الخميس
La réunion de jeudi est aussi annulée, jusqu'à nouvel ordre.
أُلغي اجتماع يوم الثلاثاء أيضاً حتى إشعارٍ آخر.
Après la répétition de jeudi. C'est exactement ce qu'il a dit.
بعد البروفة يوم الثلاثاء هذا ما قاله بالضبط
Je rappelle que la séance de jeudi matin, 18 octobre, sera consacrée aux armes nucléaires.
وأود أن أذكِّر المشاركين بأن الجلسة الصباحية يوم الخميس 18 تشرين الأول/أكتوبر ستكرّس للأسلحة النووية.
Pour l'étude religieuse de jeudi ?
بدرس الإنجيل بعد ظهر يوم الخميس؟
Ceci étant dit, je me demande si nous sommes en mesure de prendre une décision en la matière lors de notre séance plénière de jeudi prochain, comme convenu précédemment par la Conférence.
وبسبب ما ورد أعه، أتساءل عما إذا كان يمكننا التوصل إلى قرار بشأن هذه المسألة، كما قرر المؤتمر من قبل، في جلستنا العامة التي ستعقد يوم الخميس.
L'attentat à la bombe de jeudi est le dernier en date d'une série d'attentats qui ont visé des civils israéliens durant les mois écoulés.
ويعتبر هجوم يوم الخميس بالقنابل آخر هجوم في سلسلة الهجمات التي استهدفت المدنيين الإسرائيليين في الأشهر الأخيرة.
À la séance plénière de jeudi dernier, les Ambassadeurs Dembri, Lint, Reyes, Salander et Vega ont présenté une proposition de programme de travail pour la Conférence.
لقد قدم السفراء ديمبري ولينت ورييس وسالاندر وفيغا في الجلسة العامة التي عُقدت يوم الخميس الماضي اقتراحاً بشأن برنامج عمل المؤتمر.
Comme nous l'avons annoncé à la séance plénière de jeudi dernier, le projet de rapport sera dans tous les casiers des délégations demain matin.
وكما أعلنا في الجلسة العامة يوم الثلاثاء الماضي، سيكون مشروع التقرير غداً صباحاً متاحاً في أماكن المراسلات الخاصة بجميع الوفود.
Cette séance de jeudi sera pour moi la dernière à la présidence de la Conférence.
وسوف تكون جلسة يوم الخميس هي الجلسة الأخيرة بالنسبة لي كرئيسة لمؤتمر نزع السلاح.
L'attaque inacceptable de jeudi dernier visant des observateurs militaires non armés des Nations Unies et celles qui ont blessé plusieurs soldats et civils israéliens doivent être condamnées sans réserve.
ولا بد من التنديد بلا تحفظ بذلك الهجوم المرفوض الذي وقع يوم الخميس الماضي على عدد من مراقبي الأمم المتحدة العسكريين غير المسلحين، والهجمات التي أدت إلى إصابة العديد من الجنود والمدنيين الإسرائيليين.
Après cet échange, le reste de la réunion de mercredi après-midi et la réunion de jeudi, 16 octobre, seront consacrés aux dernières déclarations sur les armes nucléaires à fragmentation dans leur ensemble.
وبعد ذلك التبادل، ستخصص بقية جلسة الأربعاء بعد الظهر وجلسة يوم الخميس، 16 تشرين الأول/أكتوبر، للاستماع إلى البيانات المتبقية بشأن مجموعة الأسلحة النووية في مجموعها.
Nous avons également apprécié l'évaluation très complète qu'il a donnée des résultats de ses consultations au cours de la séance plénière de jeudi dernier.
كما أننا نقدِّر تقييمه الشامل جداً لنتائج مشاوراته وهو التقييم الذي عُرضَ علينا خلال الجلسة العامة المعقودة يوم الخميس الماضي.
En outre, un dialogue interactif informel aura lieu dans la salle de conférence 4, immédiatement après la levée de la séance plénière de jeudi, 30 octobre 2003.
علاوة على ذلك، سيجري حوار تفاعلي غير رسمي في قاعة الاجتماعات 4، مباشرة عقب رفع الجلسة العامة التي ستعقد يوم الخميس 30 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
La délégation néo-zélandaise salue, Monsieur le Président, l'importance que vous avez accordée, dans votre déclaration de jeudi dernier, à un accord sur un programme de travail.
سيدي الرئيس، إن وفد بلدي يرحب بالأهمية التي أولاها بيانكم يوم الخميس الفائت لمهمة الاتفاق على برنامج للعمل.
Conformément au calendrier qui vous a été présenté dans ma déclaration de jeudi dernier, la Conférence va commencer son débat général au titre des points 1 et 2 de l'ordre du jour, comme je l'ai proposé.
ووفقاً للجدول الزمني الذي قدمتهُ لكم في بياني الذي ألقيته يوم الخميس الماضي، يبدأ المؤتمر كما اقترحت عندئذ المناقشة العامة للبندين 1 و2 من جدول الأعمال.
Chers collègues, étant votre Président, je continuerai à coopérer en toute sincérité avec toutes les parties, ainsi que je l'ai indiqué lors de la séance plénière de jeudi dernier; j'exposerai et transmettrai objectivement les positions et propositions de chacun.
حضرات الزملاء الكرام سأواصل بوصفي رئيساً للمؤتمر التعاون بإخلاص مع كل الأطراف وكما قلت في جلستنا العامة التي عقدت يوم الخميس الماضي سأقوم بتجسيد وتقديم مواقف واقتراحات كل شخص بصورة موضوعية.
À la séance plénière de jeudi dernier, le 21 juin 2007, il est apparu que toutes les délégations ne sont pas encore en mesure de se rallier au consensus pour commencer des travaux de fond sur la base des trois documents réunis.
وخلال الجلسة العامة المعقودة يوم الخميس الماضي الموافق 21 حزيران/يونيه 2007، اتضح أن الوفود ليست مستعدة جميعها على الانضمام إلى توافق آراء بشأن الشروع في العمل الجوهري على أساس الوثائق الثلاث مجتمعة.
Par ailleurs, comme le Sous-Secrétaire aux droits de l'homme et aux affaires multilatérales du Mexique a décidé de faire sa déclaration devant la Conférence le vendredi matin, la séance plénière de jeudi a été annulée.
وعلاوةً على ذلك، نظراً لأن وكيل الوزارة لشؤون حقوق الإنسان والشؤون المتعددة الأطراف في المكسيك قرر توجيه خطابٍ إلى المؤتمر يوم الجمعة صباحاً، فقد أُلغيت الجلسة العامة التي كانت مقررةً يوم الخميس.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 123. المطابقة: 123. الزمن المنقضي: 133 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo