التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "de la solution" في العربية

من الحل
من المحلول
حل لحل
محلول
للحل القائم

اقتراحات

Et nous sommes supposé être une partie de la solution
".و يجدرُ بنا نحنُ أن نكون جزءاً من الحل"
Nous devrions faire partie de la solution.
ينبغي أن نكون جزءا من الحل.
Les mesures préventives sont une partie de la solution.
ويكمن جزء من الحل في التدابير الوقائية.
L'Amérique latine peut et veut faire partie de la solution.
وتستطيع أمريكا اللاتينية أن تكون جزءا من الحل بل وترغب في ذلك.
La coopération régionale et le commerce interrégional sont des éléments de la solution.
ويُشَكِّل التعاون الإقليمي والتجارة الأقاليمية جزءً من الحل.
Alors nous faisons autant partie de la solution que du problème.
لذا فنحن إلى حد كبير جزء من الحل وفي نفس الوقت المشكلة.
Alors ces gens doivent faire partie de la solution.
إذاً، هؤلاء الأشخاص سيكونوا جزء من الحل.
Tu es une partie du problème, pas de la solution
انت جزء من المشكلة وليس من الحل
Ne pourraient-ils pas être une part de la solution ?
ألا يمكن أن يصبحوا جزء من الحل؟
La lutte contre les changements climatiques devait faire partie de la solution à trouver au ralentissement économique actuel.
ويجب أن يكون التصدي لتغير المناخ جزءا من الحل الذي سيتم إيجاد لمشكلة تراجع النشاط الاقتصادي الحالي.
Si le changement climatique est le problème, la biodiversité fait partie de la solution.
وقال إنه إذا كان تغير المناخ هو المشكلة، فإن التنوع البيولوجي هو جزء من الحل.
Le bois d'œuvre constitue une partie de la solution au problème du changement climatique.
29 - تعد أخشاب الغابات جزءا من الحل لمشكلة تغير المناخ.
On peut certes convenir du fait que les innovations technologiques font partie de la solution.
وما من شك في أن الابتكارات التكنولوجية تشكّل جزءا من الحل.
Le système des Nations Unies participe pleinement de la solution à la crise.
فالأمم المتحدة جزء هام من الحل للأزمة.
Les aspects bénéfiques de l'éducation non formelle et du volontariat doivent également être considérés comme un élément de la solution.
كما ينبغي النظر في مزايا التعليم غير الرسمي والنزعة التطوعية كجزء من الحل.
La Syrie fait partie de la solution et non du problème.
فهذا الدور الإيجابي معروف، وهو جزء من الحل وليس جزءا من المشكلة.
La coopération Sud-Sud et le commerce régional devaient faire partie de la solution.
وينبغي أن يكون التعاون بين بلدان الجنوب والتجارة الإقليمية جزءاً من الحل.
Ils font, ainsi que tous les autres volontaires, partie de la solution.
فهؤلاء، وسائر المتطوعين الآخرين، يشكلون جزءاً من الحل.
Les gouvernements qui répondent aux besoins de leurs populations font eux aussi partie de la solution.
وتمثل الحكومات المستجيبة لاحتياجات سكانها أيضاً جزءاً من الحل إلى حد كبير.
Ils doivent être considérés comme un élément de la solution, non du problème.
وينبغي أن ينظر إليهم بصفتهم جزءا من الحل، لا المشكلة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 837. المطابقة: 837. الزمن المنقضي: 436 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo