التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "de la suite donnée" في العربية

متابعة
عن تنفيذ

اقتراحات

ANNEXE Aperçu de la suite donnée par les organisations participantes aux recommandations du CCI
الأول وصف عام للإجراءات التي تتخذها المنظمات المشاركة
Efficacité de la suite donnée aux décisions, résolutions et conclusions adoptées par les organes directeurs.
التنفيذ الكفؤ للمقررات والقرارات والاستنتاجات المعتمدة من جانب الهيئات التشريعية.
Changements observés et évaluation de la suite donnée aux recommandations;
أي تغييرات يمكن ملاحظتها وتقييم تنفيذ التوصيات؛
V. Présentation par l'État concerné de la suite donnée à l'examen précédent
خامساً - عرض الدولة المعنية عن متابعة الاستعراض السابق
Il faudrait faire de la suite donnée aux résolutions une priorité.
ومن المتعين أن تصبح متابعة القرارات أولوية من الأولويات.
Informations reçues du Qatar au sujet de la suite donnée
المعلومات الواردة من قطر بشأن متابعة الملاحظات الختامية
Renseignements reçus de la République de Corée au sujet de la suite donnée aux observations finales
التعليقات الواردة من جمهورية كوريا بشأن الملاحظات الختامية
Renseignements reçus de la Jordanie au sujet de la suite donnée aux observations finales
معلومات مقدمة من الأردن في إطار متابعة الملاحظات الختامية
Le Président du Groupe d'experts informera le Comité de la suite donnée à cette demande.
وسوف يبلغ رئيس فريق الخبراء اللجنة بالنتيجة التي تنتهي إليها هذه المسألة.
La présente sous-section traite de la suite donnée aux conclusions du Processus consultatif qui concernent les sciences de la mer et le transfert de technologies.
ويركز هذا القسم الفرعي على تنفيذ نتائج العملية الاستشارية المتعلقة بعلم البحار ونقل التكنولوجيا.
La présente sous-section traite cependant plus particulièrement de la suite donnée aux conclusions des première et sixième réunions du Processus consultatif.
ويركز هذا القسم الفرعي عن تنفيذ نتائج العملية الاستشارية في اجتماعيها الأول والسادس.
L'État requérant est informé de la suite donnée à sa demande.
وتبلغ الدولة التي قدمت الطلب بنتيجة طلبها.
La Réunion sera informée de la suite donnée aux plans d'action adoptés à la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale.
سيُطلَع الاجتماع على أنشطة متابعة خطط العمل التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
Il sera rendu compte de la suite donnée à la résolution à l'Assemblée générale à sa soixante-septième session.
وسيُقدَّم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار.
Il s'est enquis de la suite donnée sur le plan national aux allégations concernant toutes les formes de discrimination.
وسألت المملكة المتحدة عن الردود الوطنية على الادعاءات المتعلقة بجميع أشكال التمييز.
Il informe également les rapporteurs spéciaux de la suite donnée aux observations finales des organes conventionnels qui les intéressent.
كما تقوم الوحدة بإسداء المشورة للمقررين الخاصين بشأن متابعة الملاحظات الختامية لهيئات المعاهدات ذات الصلة.
La Commission sera bien sûr tenue informée de la suite donnée à ce projet dans des rapports ultérieurs.
وسيجري طبعا اطلاع اللجنة على تنفيذ هذا الاقتراح في التقارير المقبلة.
Il a demandé à être informé de la suite donnée à son dossier.
وطلب صاحب البلاغ معلومات عن وضـع المتابعـة الحـالي في هذه القضية.
V. Examen par la Commission des stupéfiants de la suite donnée
النظر في متابعة الدورة استثنائية العشرين من جانب لجنة المخدرات
Indication de la suite donnée aux recommandations d'audit.
والإيفاد عن آخر التطورات المتعلقة بمتابعة عملية مراجعة الحسابات.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 789. المطابقة: 789. الزمن المنقضي: 453 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo