التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "de médicaments pour" في العربية

من الأدوية
لصنع المستحضرات الصيدلانية
من أدوية
الأدوية اللازمة
وأدوية
Jack prend beaucoup de médicaments pour le cœur.
كما تعلم (جاك) يأخذ الكثير من الأدوية لقلبه
On essaie une nouvelle combinaison de médicaments pour le moment.
سنجرب مجموعة جديدة من الأدوية الآن
Achat de médicaments pour le camp de Kalandia (Cisjordanie)
شراء الأدوية لصالح مخيم قلنديا، الضفة الغربية
On a à peine assez de médicaments pour la semaine.
نحن محظوظون لإمتلاكنا ما يكفي من الدواء لهذا الأسبوع
Les autorités sportives jamaïcaines sont résolument opposées à l'utilisation de médicaments pour améliorer les performances athlétiques.
وتعارض السلطات الرياضية الجامايكية معارضة شديدة استخدام ادوية لرفــع مستوى اداء الرياضي.
Selon l'autopsie, par overdose de médicaments pour le coeur.
أظهر التشريح جرعة زائدة من دواء قلبه
On a plein de médicaments pour ça.
نحن عِنْدَنا الكثير مِنْ المخدّراتِ لتلك الواحد.
Des brûleurs, des tubes en plastique, 12 cartons de médicaments pour rhume ?
مشاعل, أنابيب بلاستيكية 12 صندوق من أدوية البرد ؟
Pas de médicaments pour les hôpitaux.
ولا أدوية في المستشفيات ولا كتب في المدارس
On a besoin de beaucoup de médicaments pour continuer cet élan
أخذت الكثير من الدواء للمحافظة على خطواتي
Je crains de ne pas pouvoir vous donner de médicaments pour les nausées.
أنا خائفة لأنني لا أستطيع أن أعطيكِ أي دواء لأجل الغثيان
Beaucoup de médicaments pour un petit garçon.
هذا كثير من الدواء بالنسبة لصبي صغير
Initiative concernant le Plan relatif à la fabrication de médicaments pour l'Afrique.
١٣- مبادرة بشأن الخطة الأفريقية لصنع المستحضرات الصيدلانية.
Augmenter le budget des prisons pour qu'elles disposent des ressources nécessaires à la fourniture de médicaments pour les détenus (par. 173)
زيادة ميزانية السجون وتخصيص أموال كافية لتوفير المخدرات للسجناء (الفقرة 173)
Les victimes de catastrophes ont notamment besoin de nourriture, de vêtements et de médicaments pour satisfaire leurs besoins élémentaires.
فضحايا الكوارث يحتاجون إلى الغذاء والملابس والأدوية ومواد أخرى لتلبية احتياجاتهم الأساسية.
Ce centre a également été doté d'équipements et de médicaments pour traiter les personnes déplacées et leurs enfants.
وتم تزويد هذا المركز بالمعدات والأدوية لتقديمها للنازحين وأطفالهم.
Priorité a été donnée à la fourniture d'eau potable et de médicaments pour prévenir les épidémies.
كما أولي اهتمام خاص لتوفير المياه المأمونة والأدوية لمنع انتشار الأوبئة.
A également été créé un magasin autonome de médicaments pour conserver et gérer les produits pharmaceutiques à travers le pays.
وأُنشئ أيضا مخزن مستقل للأدوية لحفظ وإدارة المواد الصيدلانية في جميع أنحاء البلد.
Kits de médicaments pour la tuberculose, fondés sur le protocole national du traitement sous surveillance directe; et
'2' مَلازم أدوية للسل، استناداً إلى البروتوكول الوطني للعلاج تحت الرقابة المباشرة؛
Le Soudan a perdu une source vitale de médicaments pour son peuple et son cheptel.
وفقد السودان مصدرا حيويا لدوية الزمة لشعبه وللثروة الحيوانية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 127. المطابقة: 127. الزمن المنقضي: 263 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo