التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: à de multiples reprises
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "de multiples" في العربية

اقتراحات

La coopération Sud-Sud prend de multiples formes.
112 - يأخذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب الكثير من الأشكال المختلفة.
Elles pouvaient donc avoir la double citoyenneté ou de multiples citoyennetés.
وبالتالي، يمكن لهؤلاء الأشخاص أن يحملوا أيضا جنسية مزدوجة أو متعددة.
En outre, le Pérou participe activement à de multiples mécanismes multilatéraux.
وعلاوة على ذلك، فإن بيرو تشارك بفعالية في العديد من الآليات المتعددة الأطراف.
La législation antiterroriste est examinée en permanence par de multiples mécanismes.
ويخضع تشريع مكافحة الإرهاب لاستعراض متواصل من خلال مجموعة متنوعة من الآليات.
Signale de multiples restrictions au droit d'asile.
أشارت إلى العديد من الانتهاكات المتعلقة بالحق في اللجوء.
Nombre de ces communautés ont déjà connu de multiples déplacements.
وقد عانى كثير من هذه التجمعات بالفعل من عمليات ترحيل متعددة.
Ces exportations sont suspectes pour de multiples raisons :
وتعد هذه الصادرات من الألماس مثيرة للشكوك لأسباب عديدة منها:
Les changements climatiques devraient affecter l'agriculture de multiples façons.
31- يُتوقع أن يخلِّف تغير المناخ أثراً على الزراعة بطرق عديدة.
L'ONU a adopté de multiples instruments dans ce domaine.
وقد اعتمدت الأمم المتحدة عددا كبيرا من الصكوك في هذا المجال.
Depuis la dernière Conférence, les membres de la Commission ont participé à de multiples activités internationales.
وشارك أعضاء المجلس في العديد من الأنشطة الدولية منذ المؤتمر الأخير.
La pauvreté est un phénomène complexe qui suppose de multiples privations.
526- إن الفقر ظاهرة معقّدة ينطوي على العديد من مظاهر الحرمان.
Il a par ailleurs reçu de multiples distinctions dans le domaine du droit international.
وإضافة إلى ذلك، مُنح العديد من الجوائز في مجال القانون الدولي
Une telle institution doit être ouverte à tous et rassembler de multiples représentants nationaux.
وينبغي لتلك المؤسسة أن تكون ذات عضوية عالمية وتمثيل وطني متعدد.
Le Gouvernement afghan a pris de multiples initiatives pour empêcher la dégradation de l'environnement.
واتخذت حكومة أفغانستان مبادرات عديدة لمنع التدهور البيئي.
Associer de multiples secteurs à l'instauration de l'accès universel
إشراك قطاعات عديدة في تحقيق مبدأ استفادة الجميع
Il conceptualise les interactions entre la société humaine et l'environnement à de multiples échelles.
ويصور المفهوم التفاعل بين المجتمع البشري وبين البيئة على مستويات متعددة.
Répercussions sur les groupes victimes de multiples formes de discrimination
طاء - الأثر على الفئات التي تقع ضحايا لأشكال التمييز المتعددة
Comprend la collecte de données d'expérience auprès de multiples partenaires de l'organisation
يشمل تجميع خبرات شركاء الوكالات المتعددين.
Le programme mondial est complexe et a de multiples objectifs interdépendants.
20 - والبرنامج العالمي معقّد وله أهداف مترابطة ومتعددة.
Les forêts offrent à la société de multiples avantages.
إن الغابات توفر العديد من المنافع للمجتمع.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3999. المطابقة: 3999. الزمن المنقضي: 311 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo