التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "de reconstitution" في العربية

إعادة تشكيل
إعادة الإنشاء

اقتراحات

Il recommande par conséquent de procéder à un ajustement pour tenir compte des économies de reconstitution.
لذلك يوصي الفريق بإجراء تعديل لمراعاة عنصر وفورات إعادة الإنشاء.
Le 20 mars, le Ministère de la justice a adopté les modalités de l'opération de reconstitution, qui devraient être officialisées par un décret de mise en œuvre.
وفي 20 آذار/مارس، اعتمدت وزارة العدل طريقة العمل فيما يتعلق بعملية إعادة الإنشاء، وينبغي تكريسها رسميا في مرسوم قبل الشروع في تنفيذها.
Ces trois dernières espèces font l'objet de plans de reconstitution des stocks.
وتخضع هذه الأنواع الثلاثة الأخيرة حاليا للإدارة في إطار خطط لإنعاش أرصدتها.
Certains ont décrit les efforts déployés pour mettre au point de nouvelles méthodes de reconstitution des marques effacées.
ووصف بعض المشاركين الجهود المبذولة لتطوير أساليب جديدة لاسترداد علامات الإبراء.
Il faut d'urgence reprendre le projet de reconstitution de la police.
وهناك حاجة ماسة إلى وضع مشروع تطوير الشرطة على مساره الصحيح من جديد.
Mise en place d'un mécanisme de reconstitution volontaire du Fonds d'affectation spéciale
إنشاء آلية طوعية لتجديد موارد الصندوق الاستئماني
Projet de reconstitution et de privatisation du cheptel communautaire de Khatlon
مشروع إعادة التزويد بالمواشي والتحول إلى القطاع الخاص في المجتمع المحلي في خاتلون
Toute tentative de reconstitution faciale est inutile.
أي محاولة لإعادة بناء الوجه لا طائل منها
Et bien sûr ces simples questions de reconstitution ne sont pas la fin de l'histoire.
وبالطبع هذه الاسئلة الاسترجاعية البسيطة ليست نهاية القصة.
Sans tête, pas de reconstitution faciale.
بدون رأس، لا مجال لعمل ترميم للوجه
Ces informations aideraient à établir le délai de reconstitution biologique des emplacements exploités.
وستساعـد هـذه المعلومات على تحديد الفترات الزمنية الزمـة لنتعاش البيولوجي في المواقع المعدنة.
Les travaux de reconstitution ont débuté en 1996.
وبدأ العمل في تجميع هذه البيانات المالية في عام 1996.
Des activités de reconstitution et de relèvement seront entreprises pendant cette phase.
وسوف تبدأ مبادرات إعادة التشكيل والتأهيل خلال هذه المرحلة.
b) «Frais de reconstitution évités»;
(ب) "وفورات الاستعادة
Le programme de production alimentaire et de reconstitution des forêts, géré par le Ministère du développement rural et des terres.
برنامج إنتاج الأغذية وإعادة التحريج التابع لوزارة التنمية الريفية والأراضي.
Le Comité devra prendre une décision concernant le système de reconstitution des fonds.
وتحتاج اللجنة إلى اتخاذ قرار بشأن نظام تغذية الصندوق بالموارد.
Le développement d'un mécanisme de reconstitution efficace reste un défi important et permanent pour l'Alliance.
ويظل وضع آلية فعالة لتجديد الموارد تحديا كبيرا ومستمرا أمام التحالف.
Pour le quatrième cycle de reconstitution, les fonds alloués au programme de microfinancement s'élèvent au total à 110 millions de dollars.
22- ويبلغ مجموع الأموال المخصصة لبرنامج المنح الصغيرة في إطار دورة التجديد الرابعة 110 ملايين دولار.
L'administrateur du FEM devra probablement commencer en 2008 à prendre des dispositions en vue du cinquième cycle de reconstitution.
وقد يتعين على أمين المرفق أن يبدأ بوضع الترتيبات لدورة التجديد الخامسة في عام 2008.
S'agissant des contributions de base, cette évolution tient aux périodes de reconstitution, qui couvrent trois années.
وفيما يتعلق بالموارد الأساسية، فإن هذا الاتجاه يعزى إلى فترات تجديد الموارد التي تشمل ثلاث سنوات.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 388. المطابقة: 388. الزمن المنقضي: 261 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo