التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "de trafic et de transport" في العربية

Burkina Faso : Ce pays a engagé un processus d'élaboration de textes en matière de trafic et de transport de personnes et des biens.
بوركينا فاصو: يضطلع هذا البلد بعملية وضع الأنظمة المرتبطة بحركة المرور ونقل الأفراد والسلع.
c. Deux stages de formation à la mise en oeuvre d'une approche systématique et intégrée de la formulation des politiques en matière d'infrastructure, de trafic et de transport dans l'optique d'un environnement durable, de la mobilité et de l'accès aux services;
ج - حلقتان تدريبيتان في مجال تنفيذ النهج الشامل والمتكامل لوضع السياسات في مجال الهياكل اساسية وحركة المرور والنقل لضمان استدامة البيئة وتيسير حركة النقل بين المناطق والوصول إليها؛
Fixer des peines spécifiques pour ce type de trafic et de transport illégaux, fondées sur des procédures administratives et des lois efficaces, de façon que leurs auteurs soient punis.
ووضع عقوبات واضحة للاتجار بالأشخاص والاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة، تدعمها إجراءات إدارية وقوانين فعالة تضمن معاقبة الذين يُدانون بارتكاب هذه الجرائم.

نتائج أخرى

L'accord a permis d'effectuer des descentes et des perquisitions qui ont conduit à l'arrestation de sept personnes pour délits de trafic, de transport et de possession de matières radioactives et de substances nucléaires.
وقد سهل هذا الاتفاق سلوك الدهم والتفتيش، وهو ما أدى إلى إلقاء القبض على سبعة أشخاص لارتكاب جريمة الاتجار في المواد المشعة ونقلها وحيازتها.
Toute personne dont l'entrée illégale est assurée ou prévue selon un trafic et un transport de ce type n'est passible d'aucune peine du fait de ce trafic et de ce transport.
٢ - يعاقب بسبب هذا اتجار والنقل أي شخص يدبر له الدخول غير القانوني أو يعد له بواسطة هذا النوع من اتجار والنقل.
a) Les redevances perçues pour les appareils comprennent les éléments ci-après : circulation, immigration, transport sur les aires de trafic et autres transports, restauration au sol et autres redevances des services passagers.
)أ(تشمل رسوم الطائرات رسوم ارشاد، والهجرة والجوازات، ومدارج الطائرة، ووسائل النقل اخرى، وتقديم الوجبات أثناء الرحت، وإدارة جميع أشكال خدمة الركاب من هذا القبيل.
En particulier, la terrible condition des personnes victimes d'un trafic et transportées clandestinement par mer soulève d'importants problèmes d'ordre humanitaire et maritime qu'il faut examiner au plus vite.
وتثير، بصورة خاصة، محنة تهريب البشر أو الاتجار بهم قضايا إنسانية وبحرية هامة، تتطلب الاهتمام على وجه السرعة.
Ces peines sont plus lourdes si des enfants sont recrutés et utilisés pour la culture, le trafic et le transport de stupéfiants.
والعقوبة تكون أشد في حالة التغرير بالأطفال واستخدامهم للزراعة أو المتاجرة أو نقل المخدرات.
c) Par trafic ou transport transfrontalier;
ج) عند القيام بالنقل و/أو المتاجرة عبر الحدود؛
Par ailleurs, il serait souhaitable de continuer à libéraliser l'octroi de droits de trafic pour le transport des marchandises sur les vols réguliers.
وعوه على ذلك، ينبغي مواصلة الجهود الجارية لتحرير السياسات المتعلقة بمنح حقوق نقل البضائع على الخطوط ذات المواعيد المحددة.
Dans certains pays d'Europe centrale et orientale, la police a constaté qu'une fois que les chefs des groupes organisés qui se livrent au trafic et au transport clandestin d'êtres humains ont été arrêtés, les victimes se montrent plus disposées à coopérer.
وقد أظهرت تجربة الشرطة الجنائية في بعض بلدان وسط أوروبا وأوروبا الشرقية، أن المجني عليهم يكونون أكثر استعدادا للتعاون بمجرد القاء القبض على الفاعلين اساسيين في الجماعات المنظمة وراء التهريب واتجار.
c) L'Égypte a aussi mis en place des mécanismes qui permettent d'exercer, dans un cadre légal, un contrôle rigoureux sur le trafic et le transport d'armes et d'empêcher ainsi que ces dernières ne tombent aux mains d'éléments terroristes;
ج) وضع آليات دقيقة لإحكام الرقابة على عمليات الاتجار بالأسلحة أو نقلها في الإطار القانوني وبما يكفل عدم حصول العناصر الإرهابية عليها؛
c) Par transport ou trafic transfrontalier;
(ج) عند القيام بالنقل أو التجارة عبر الحدود؛
Le commerce extérieur est stimulé non seulement par l'amélioration des facilités de groupage, mais encore par la participation d'intermédiaires qui, auparavant, s'occupaient surtout du trafic et des transports locaux.
وسيتم تعزيز انشطة التجارية ليس فقط بعرض تسهيت تجميع محسنة، بل ونها ستيسر من المشاركة في التجارة من جانب الوسطاء الذين سبق أن شاركوا أساسا في التجارة والنقل المحليين.
Les avantages de la croissance économique ne se traduisent pas du jour au lendemain dans les revenus de beaucoup de ces personnes, qui sont par conséquent aisément tentées de se livrer aux cultures illicites, au trafic et au transport de drogues.
وفوائد النمو اقتصادي تستغرق وقتـــا حتى تنعكس في دخول هؤء الناس، ولهذا يسهل إغراؤهم بالتورط في زراعة المخدرات واتجار بها ونقلها.
Les amendements au Code pénal de la République populaire de Chine, adoptés en décembre 2011, érigent en infractions passibles de poursuites pénales la fabrication, le trafic et le transport illicites de substances radioactives.
وتنص تعديلات القانون الجنائي لجمهورية الصين الشعبية المعتمدة في كانون الأول/ديسمبر 2001، على أن تصنيع المواد المشعة والاتجار بها ونقلها بصورة غير مشروعة، تعتبر جرائم يعاقب عليها القانون الجنائي.
À l'heure où tous les pays dépendaient presque exclusivement du trafic maritime pour le transport de leurs importations et de leurs exportations, il était primordial de promouvoir et de préserver des systèmes de transport durables et résilients.
وبما أن جميع البلدان تعتمد بشكل حصري تقريباً على الشحن البحري لنقل وارداتها وصادراتها، فإن إنشاء وحفظ نظام مستدام وقادر على التكيف لنقل البضائع هو أمر فائق الأهمية.
La plupart des branches secondaires ou tertiaires du réseau de transport se caractérisent par un faible volume de trafic et l'impossibilité d'en restreindre l'accès, et elles n'attirent donc pas les investisseurs privés.
أما أغلبية عناصر الدرجة الثانية أو الثالثة من مكونات شبكة النقل فيه تتسم بحجم حركة المرور المنخفض، وعدم القدرة على تقييد الدخول إليها، ولذلك فهي غير جذابة لتمويل القطاع الخاص.
En pareil cas, le jumelage de l'infrastructure de transport avec de grands projets d'exportation de produits agricoles ou minéraux constitue la garantie d'un bon volume de trafic et permet d'attirer les investissements.
وفي مثل هذه الحالات فإن ربط الهياكل الأساسية للنقل بالمشاريع الأكبر لتصدير المنتجات الزراعية أو المعدنية قد وفر الضمان بالنسبة لحجم حركة البضائع، ونجح في جذب الاستثمار في مجال النقل.
Que les gouvernements libéralisent leur politique en matière d'octroi de droits de trafic pour le transport des marchandises sur les vols réguliers et suppriment les restrictions sur les liaisons aériennes de fret à la demande; cette démarche permettrait d'utiliser plus efficacement la capacité de fret actuelle;
أن تحرر الحكومات سياساتها فيما يتعلق بمنح حقوق المرور للشحن على خدمات الطيران المنتظمة ورفع أية قيود عن رحت طائرات الشحن المستأجرة؛ ومن شأن هذا اجراء أن يجعل من الممكن استخدام طاقة الشحن القائمة على نحو أكثر فعالية؛
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 19989. المطابقة: 3. الزمن المنقضي: 562 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo