التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "degré" في العربية

بحث degré في: تعريف مرادفات

اقتراحات

426
425
410
306
304
L'Agence de privatisation a été créée conformément au modèle allemand Treuhand, qui garantit le plus haut degré d'indépendance.
وأُنشئت وكالة الخصخصة وفقاً للنموذج الألماني Treuhand، مما كفل أعلى درجة من الاستقلال.
Toute opération des Nations Unies comporte un certain degré de risque.
52- وأضاف قائلاً إن كل عمليات الأمم المتحدة تتضمن درجة معينة من المخاطرة.
Un degré qualitativement nouveau de coopération internationale est nécessaire.
بل يلزم مستوى نوعي جديد من التعاون الدولي.
L'étendue et le degré de participation de chacun est déterminé en fonction des circonstances locales.
ويتحدد مستوى المشاركة ونطاقها الفعليان في ضوء الظروف السائدة محليا.
Un autre facteur important est le degré de réalisme des objectifs gouvernementaux.
وهناك عامل هام آخر هو مدى واقعية أهداف الحكومة.
Tel est le degré de vulnérabilité économique de ces îles.
هذا هو مدى الضعف اقتصادي لهذه الجزر.
Le degré de concurrence était le principal déterminant du prix.
وكانت درجة المنافسة هي العامل الأساسي في تحديد السعر().
Cela a permis un degré important de flexibilité.
وقد وفر ذلك درجة كبيرة من المرونة.
Pendant toute cette période, le degré d'ouverture de l'économie mondiale a également diminué.
كما انخفضت في تلك الفترة درجة انفتاح اقتصاد العالمي.
La situation apparaît inégale dans les différentes académies en fonction du degré d'implication des recteurs.
يبدو أن الحالة في اكاديميات المختلفة غير متساوية وذلك حسب درجة مشاركة الرؤساء.
aménagement de pare-feu. degré de productivité du sol et stabilité;
بناء حواجز للحريق درجة إنتاجية التربة وثباتها؛
Cartographie à haut degré de résolution spatiale
رسم خرائط ذات درجة استبانة حيزية عالية
Cependant, la disponibilité de ce solde dépend du degré de liquidité des avoirs.
ولكن توافر هذا الرصيد يتوقف على درجة سيولة أصول الموجودة.
Le second facteur est le degré de coopération de l'Iraq.
٨٨ - والعامل الثاني هو درجة التعاون من جانب العراق.
Un secteur des transports efficace détermine le degré de participation des pays au système commercial mondial.
94- ووجود قطاع نقل سليم يحدد درجة مشاركة البلدان في نظام التجارة العالمي.
La mondialisation comporte un nouveau degré d'interaction et d'interdépendance entre les États.
إن العولمة تنطوي على مستوى جديد من التفاعل والترابط بين الدول.
Il fallait assurer un degré de transparence approprié dans les activités de ces opérations.
ويجب كفالة مستوى ملائم من الشفافية في نشاط عمليات حفظ السلام.
Elle témoigne du haut degré d'activité du Conseil durant l'année écoulée.
وهو يشهد على ارتفاع مستوى نشاط المجلس أثناء السنة الماضية.
Ce cadre juridique permettait d'apprécier le degré de compatibilité de la législation nationale avec les normes internationales.
ويتيح الإطار القانوني تقييم درجة اتساق القوانين الوطنية مع المعايير الدولية.
Les ressources extérieures mobilisées peuvent montrer le degré d'engagement des partenaires dans la coopération avec le processus national.
يمكن أن تُظهر تعبئة الموارد الخارجية درجة التزام الشركاء في التعاون بالعملية الوطنية
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 9724. المطابقة: 9724. الزمن المنقضي: 123 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo