التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "depuis des millénaires" في العربية

منذ الاف السنين
لالاف السنين
لالاف السنوات
منذ اف السنين
من الاف السنين
مدى الاف السنين
La terre sur laquelle les êtres humains vivent depuis des millénaires disparaîtra.
وستختفي الأرض التي عاش عليها البشر منذ آلاف السنين.
Vous croyez que les vampires ont vécus parmi nous depuis des millénaires
أنك تؤمن بأن مصاصي الدماء تواجدوا بيننا منذ آلاف السنين
Ils le font depuis des millénaires.
انهم كان يجرون هذا لآلاف السنين.
Les gens s'en sortaient bien depuis des millénaires, sans les AA.
الناس يتوافقون بخير لآلاف السنين بدون الكحوليين المجهولين
Nous avons découvert des secrets perdus depuis des millénaires.
كشفنا الأسرار التى فقدت لآلاف السنوات.
Les Goa'ulds se reproduisent depuis des millénaires.
الجواؤلد ينتشرون عبر المجرة لآلاف السنوات
Nous l'entretenons depuis des millénaires.
نحن نحتفظ بها مشتعلة منذ الآف السنين
S'ils font ça à l'échelle globale depuis des millénaires...
اذا كانوا يقومون بهذا على مساحة الكرة الأرضية منذ آلاف السنين
Les Marcheurs blancs reposent sous la glace depuis des millénaires.
السائرون البيض ينامون تحت الثلوج منذ آلاف السنين
Qui fait craquer les femmes depuis des millénaires.
إنه شيء إستجابت له المرأة منذ آلآف السنين
C'est une langue éteinte depuis des millénaires.
وكانت هذه لغة ميتة منذ آلاف السنين.
Le yoga est pratiqué depuis des millénaires en tant qu'approche holistique de la santé et du bien-être.
وما فتئت اليوغا تُمارس منذ آلاف السنين باعتبارها نهجًا شاملا للتمتع بالصحة والرفاه.
Elle a souligné que depuis des millénaires, le territoire constituant l'actuelle Algérie est le terrain de brassage de populations de provenance diverses.
وشدد على أن الإقليم الذي يشكل الجزائر الحالية كان، منذ آلاف السنين، مسرحاً لتخالط شعوب قدموا من جهات شتى.
Kelly est là depuis une semaine, moi, depuis des millénaires.
، كيلي) هنا منذ أسبوع) أنا، منذ آلاف السنين
La crise climatique démontre que les hommes font partie d'un système interdépendant, que depuis des millénaires on appelle « La Terre nourricière ».
10 - وقال إن تغير المناخ يثبت أن البشر هم جزء من نظام مترابط، وأن هذا النظام معروف منذ آلاف السنين باسم أمنا الأرض.
Les organismes et les semences génétiquement modifiés font peser une grave menace sur les stocks de semences et les plantes locales que les agriculteurs autochtones cultivent depuis des millénaires.
39 - تشكل الكائنات الحية والبذور المحورة وراثيا تهديدا خطيرا على مخزونات البذور والنباتات المحلية التي يحرص المزارعون من الشعوب الأصلية على زراعتها منذ آلاف السنين.
En Russie, 92 % du gaz et 14 % du pétrole sont extraits du territoire sur lequel, depuis des millénaires, les Nenets, peuple nomade, parcourent la toundra du nord-est de l'Europe et du nord-est de la Sibérie.
ففي روسيا، تُستخرج نسبـة 92 في المائة من الغاز ونسبة 14 في المائة من النفط من أراضي شعب نينيتس الأصلي() وهـم من الرحَّـل الذين ما فتئـوا يجوبـون تندرا شمال شرق أوروبا وشمال شرق سيبيريا منذ آلاف السنين.
Depuis des millénaires, les pèlerins hindous visitent cet endroit sacré afin d'assister au miracle des flammes qui ne meurent jamais.
منذ آلاف السنين، الحجاج الهندوس سافروا الى هذا المكان المقدس لمشاهدة أعجوبة المعجزات للنيران الطبيعية التي لا تموت
Elles sont là depuis des millénaires
فهو هذه الكهوف لقد كانوا متواجدين منذ آلاف السنين
Nous protégeons le royaume depuis des millénaires.
نحمي المملكة منذ آلاف السنين
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 115. المطابقة: 115. الزمن المنقضي: 272 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo