التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "depuis sa publication" في العربية

منذ نشره
وبعد صدور
بعد صدوره
منذ إصداره
ومنذ نشر
منذ نشرها
منذ نشر التقرير
ومنذ صدور
Le rapport couvre les développements survenus durant la transition politique et, depuis sa publication, il y a eu un certain nombre de faits que je voudrais rappeler brièvement.
ويغطي التقرير آخر التطورات التي جرت في فترة التحول السياسي، وقد طرأ منذ نشره عدد من التطورات أود أن أتطرق إليها بإيجاز.
La Cour a fait observer en outre que, depuis sa publication, la crédibilité du rapport Porter, qui a été accepté par les deux parties, n'a jamais été contestée.
96 - ولاحظت المحكمة كذلك أن تقرير بورتر لم يواجه، منذ نشره، أي تحدٍ لمصداقيته، وهو تقرير قَبِله الطرفان.
Depuis sa publication, les pays suivants se sont portés auteurs de ce projet : Bénin, Bolivie, Bulgarie, Chypre, Colombie, Nauru et Ouganda.
وبعد صدور مشروع القرار انضمت البلدان التالية إلى مقدميه: أوغندا، وبلغاريا، وبنن، وبوليفيا، وقبرص، وكولومبيا، وناورو.
Depuis sa publication, le Bélarus, la Guinée, Monaco, la Norvège et la Slovénie se sont portés auteurs de ce projet.
وبعد صدور مشروع القرار انضمت بيلاروس، وسلوفينيا، وغينيا، وموناكو، والنرويج إلى مقدميه.
Depuis sa publication, le Kazakhstan, la Lettonie et la Mongolie se sont portés auteurs de ce projet.
وقد انضمت كازاخستان ولاتفيا ومنغوليا إلى مقدمي مشروع القرار بعد صدوره.
Avant de nous prononcer sur ce projet de résolution, je tiens à signaler que, depuis sa publication, la République de Moldova s'est portée auteur de ce projet.
وقبل أن نشرع في البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أن جمهورية مولدوفا انضمت إلى مقدميه بعد صدوره.
Depuis sa publication, une avancée aussi importante qu'encourageante a eu lieu dans la mise en oeuvre du processus de paix de Bonn : l'adoption le 5 janvier par la Loya Jirga constitutionnelle de la nouvelle Constitution de l'Afghanistan.
ولقد حدث منذ نشره تطور هام مشجع جداً في تنفيذ عملية بون للسلام: قيام لويا جيرغا في كانون الثاني/يناير باعتماد الدستور الجديد لأفغانستان.
On a enregistré près de 10000 visites sur la version en ligne du rapport depuis sa publication.
وجرى توزيع ما مجموعه 000 11 نسخة من التقرير واطلع على نسخته الإلكترونية ما يقرب من 000 10 زائر منذ إطلاقه.
À notre avis, le rapport de 1990 doit être mis à jour et développé afin de tenir compte des événements très importants qui ont eu lieu depuis sa publication.
ومن رأينا أن تقرير عام ١٩٩٠ ينبغي ان استكماله ومواصلة تطويره حتى يأخذ في اعتبار التطورات الهامة جدا التي وقعت منذ ذلك الحين.
Je voudrais simplement appeler l'attention du Conseil sur les principaux faits survenus depuis sa publication, et tenter d'expliquer leur incidence sur le plan global de la consolidation de la paix au Burundi.
وأود فحسب أن أسترعي انتباه المجلس إلى أهم التطورات التي حدثت منذ نشر التقرير وأن أعرض بعض الأفكار بشأن أهميتها لتوطيد السلام في بوروندي بصفة عامة.
J'annonce que depuis sa publication, les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Algérie, Costa Rica, République-Unie de Tanzanie et Uruguay.
وأود أن أعلن أنه منذ الإعلان عن مشروع القرار، انضمت البلدان التالية إلى مقدمي المشروع: أوروغواي، الجزائر، جمهورية تنزانيا المتحدة، كوستاريكا.
Comme le rapport du Secrétaire général parle de lui-même, mon exposé portera exclusivement sur les événements survenus depuis sa publication, ainsi que sur les dangers et les problèmes sous-jacents.
ونظرا لأن تقرير الأمين العام واضح من تلقاء ذاته، فإنني سأركز على آخر التطورات المستجدة منذ نشر التقرير وحدها والمخاطر الكامنة والتحديات.
Depuis sa publication, je reçois des lettres absurdes.
و منذ نشرها تلقيت عشرات من الرسائل السخيفة
Depuis sa publication, plus de 9000 exemplaires ont été distribués.
ومنذ صدور هذا الكتاب طُلبت منه ما يزيد على 000 9 نسخة.
Depuis sa publication, de nouvelles mesures ont été prises pour combler le fossé numérique entre le Secrétariat et les institutions spécialisées.
وقد أحرز منذ ذلك الحين المزيد من التقدم في مجال تقليص الفجوة الرقمية بين الأمانة والوكالات.
Depuis sa publication, plus de 50 États ont bénéficié du soutien d'organisations internationales et bilatérales pour former leur personnel et renforcer leurs capacités en vue de l'application de ce cadre comptable type.
ومنذ نشر هذا النظام، تلقى أكثر من 50 بلدا الدعم من منظمات دولية وثنائية لتدريب موظفيه وتطوير قدرتهم على تطبيق هذا الإطار المحاسبي الموحد.
Depuis sa publication, ce projet de résolution a reçu le coparrainage des États Membres suivants : Chypre, ex-République yougoslave de Macédoine et Togo.
وبعد نشر مشروع القرار هذا، انضمت البلدان التالية إلى المشتركين في تقديمه: توغو وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وقبرص.
Depuis sa publication, en 1973, la méthode a été validée dans des débats universitaires approfondis et elle est actuellement utilisée régulièrement dans le monde entier par les économistes qui travaillent sur les questions de croissance et de développement.
وجرى التثبت من فعالية هذه المنهجية من خلال مناقشات أكاديمية مستفيضة منذ صدورها لأول مرة في عام 1993، ويستخدمها حاليا بانتظام علماء الاقتصاد والمتخصصون بشؤون النمو والتنمية في أنحاء العالم أجمع.
Depuis sa publication en juillet 2008, l'étude a été portée à l'attention des organisations concernées de la société civile, des médias et des législateurs lors de vastes consultations sur les propositions qui y étaient présentées.
واجتذب التقرير اهتمام منظمات المجتمع المدني ذات الصلة ووسائط الإعلام والأوساط التشريعية، التي انهمكت في مشاورات على نطاق واسع بشان الاقتراحات التي قدمها التقرير منذ إصداره في تموز/يوليه 2008.
Depuis sa publication en février 2000, le Livre Blanc a fait l'objet d'observations, y compris d'opinions du Comité économique et social et de la Commission du Parlement européen chargée de l'environnement.
وعلى إثر نشر تلك الورقة البيضاء في شباط/فبراير 2000، أضحت تلك الورقة موضوعاً لتعليقات بما في ذلك الآراء التي أبدتها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ولجنة البيئة في البرلمان الأوروبي.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 32. المطابقة: 32. الزمن المنقضي: 99 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo