التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "des équipes de travail interdépartementales" في العربية

Outre le réseau de coordonnateurs, des équipes de travail interdépartementales ont été constituées pour coordonner la planification des opérations de paix, notamment les aspects liés à l'état de droit et à la justice transitionnelle.
32 - وعلاوة على شبكة جهات التنسيق، أُنشئت فرق عمل مشتركة بين الإدارات لتنسيق تخطيط عمليات السلام، بما فيها جوانب سيادة القانون والعدالة الانتقالية.

نتائج أخرى

Les entretiens avec quelques membres de l'Équipe de travail interdépartementale montrent que l'équipe de travail n'a pas une vision commune des choses.
وتُظهر المقابلات التي أجريت مع بعض أعضاء فرقة العمل افتقار الفرقة إلى رؤية مشتركة.
Le Bureau du Représentant spécial pour l'Afrique est chargé de convoquer et de coordonner l'Équipe de travail interdépartementale sur les affaires africaines.
19 - ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا مكلف بعقد وتنسيق أعمال فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بالشؤون الأفريقية().
Je me prépare à présent à envoyer une équipe de travail interdépartementale de l'ONU à l'Union africaine pour élaborer un plan d'ensemble décennal de renforcement des capacités.
وأنا أستعد الآن لإرسال فريق عمل مشترك بين الإدارات من الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي لوضع خطة شاملة مدتها عشر سنوات لبناء القدرات.
Par l'intermédiaire de l'équipe de travail interdépartementale sur la documentation, le Secrétariat continuera à le perfectionner, compte tenu des observations et recommandations faites.
وستعمل الأمانة العامة من خلال فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بالوثائق، على مواصلة تنقيح النظام، آخذة بعين الاعتبار التعليقات والتوصيات المقدمة.
Le Secrétaire général a créé une équipe de travail interdépartementale spéciale chargée de favoriser et de coordonner l'intégration de l'optique désarmement-développement dans les activités du système des Nations Unies.
وشكل الأمين العام فرقة عمل مشتركة بين الإدارات لتعزيز إدماج المنظور الخاص بالعلاقة بين نزع السلاح والتنمية في أنشطة منظومة الأمم المتحدة وتنسيق الأعمال المتصلة بهذه المسألة.
Examiner cette question fera partie de la mission d'une équipe de travail interdépartementale de l'ONU que j'enverrai au siège de l'Union africaine dans les mois qui viennent pour élaborer le plan d'ensemble décennal de renforcement des capacités.
وسوف تكون مناقشة مسألة إنشاء آلية الإنذار المبكر هذه جزءا من مهمة فرقة عمل مشتركة بين الإدارات التابعة للأمم المتحدة التي سأوفدها إلى مقار الاتحاد الأفريقي في الأشهر المقبلة لإعداد الخطة الشاملة لبناء القدرات في غضون عشر سنوات.
Entre-temps, l'Équipe de travail interdépartementale pour le Soudan, créée à la fin de l'année dernière à New York, continue de se réunir, afin de faire en sorte que la stratégie commune soit également appliquée au Siège de l'ONU.
8 - وفي الوقت نفسه، فإن فرقة العمل المشتركة بين الإدارات والمعنية بالسودان، التي أنشئت في نيويورك في أواخر العام الماضي، تواصل اجتماعاتها لضمان تكرار الاستراتيجية الموحدة في مقر الأمم المتحدة.
Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a participé aux équipes et groupes de travail interdépartementaux où les considérations d'ordre politique et sécuritaire et en matière de maintien de la paix ont été intégrées à la réponse humanitaire.
31 - وشارك مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في فرق العمل والأفرقة العاملة المشتركة بين الإدارات، حيث أُدمجت الاعتبارات السياسية والأمنية والاعتبارات الخاصة بحفظ السلام في الاستجابة الإنسانية.
Une équipe de projet et des groupes de travail interdépartementaux sur les Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS) ont été formés.
تم تشكيل فريق وأفرقة عاملة مشتركة بين الإدارات معنية بمشروع المعايير ألمحاسبيه الدولية للقطاع العام
Mais, bien que des groupes de travail interdépartementaux aient été créés pour échanger des informations et promouvoir la coopération, aucune équipe de projet commune n'a été formée.
إ أن التنسيق الذي من هذا القبيل، وإن كان ينطوي على إنشاء أفرقة عاملة مشتركة بين ادارات لتبادل المعلومات وللتعاون، يشمل إنشاء فريق منفرد لمشروع مشترك.
Pour cela, le Comité de pilotage a créé plusieurs groupes de travail interdépartementaux qui collaborent directement avec l'Équipe chargée du projet au niveau de l'Organisation.
ودعما لهذا الهدف، أنشأت اللجنة التوجيهية عدة أفرقة عاملة مشتركة بين الإدارات تعمل مباشرة مع فريق مشروع اعتماد المعايير ألمحاسبيه الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة.
Ce groupe de travail interdépartemental a pour principales tâches, en particulier :
وتتمثل الأغراض الرئيسية من هذا الفريق العامل المشترك بين الإدارات بصفة خاصة فيما يلي:
Le Groupe de travail interdépartemental travaille depuis février à élaborer et mettre en œuvre une politique migratoire.
وهناك فريق عامل بين الإدارات ظل يعمل منذ شباط/فبراير لتطوير وتنفيذ سياسات الهجرة.
Le Groupe de travail interdépartemental a tenu sa première réunion le 23 mars 2004.
وعُقد الاجتماع الأول للفريق العامل المشترك بين الإدارات في 23 آذار/مارس 2004.
Le Conseil fédéral a chargé le Département fédéral de justice et police d'instituer un groupe de travail interdépartemental.
وكلّف المجلس الاتحادي الإدارة الاتحادية للعدالة والشرطة بإنشاء فريق عمل متعدد الإدارات.
18 juin : consultation avec le Groupe de travail interdépartemental des Nations Unies sur les organisations non gouvernementales
18 حزيران/يونيه: مشاورة مع الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني بالمنظمات غير الحكومية التابع للأمم المتحدة
On installe actuellement dans ces centres des équipements de travail de base.
ويتم حالياً تجهيز هذه المراكز بتوفير المواد الأولية للعمل.
La liste des équipes de travail est la suivante :
24 - فيما يلي قائمة بفرق العمل:
Constituer des équipes de travail pour examiner des problèmes spécifiques concernant le renforcement des capacités;
(ج) إنشاء فرق عمل تعالج مسائل محددة في مجال بناء القدرات؛
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 198074. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 747 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo