التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "des incidences" في العربية

بحث des incidences في: التصريف مرادفات

اقتراحات

Cet exercice aura très probablement des incidences budgétaires.
ومن المرجح تماما أنه ستترتب على هذه العملية آثار في الميزانية.
L'aperçu général comporte plusieurs propositions ayant des incidences politiques et financières.
94 - وأضاف قائلا إن تقرير الاستعراض العام يتضمن عددا من المقترحات ذات آثار مالية وسياسية.
Ceux-ci ont des incidences systémiques sur l'économie mondiale.
ويشكل ذلك انعكاسات نظامية على الاقتصاد العالمي.
On notera que ce document ne traite pas des incidences budgétaires des propositions présentées.
وتجدر الإشارة إلى أن هذه الوثيقة لا تتناول انعكاسات هذه الاقتراحات على الميزانية.
Premièrement, des incidences négatives à long terme, qui compromettent :
يتعلق العنصر الأول بالأثر الطويل المدى الذي ينجم عنه تبعات سلبية على ما يلي:
Réduction des incidences de l'utilisation de l'énergie sur l'environnement.
في تقليل اثار البيئية لتحسين استخدام الطاقة.
Les effets de la mondialisation vont bien au-delà des incidences économiques.
إ أن آثار العولمة تتجاوز بكثير اثار اقتصادية.
La progressivité des droits a des incidences sur le commerce.
وتنعكس آثار تصاعد التعريفات على التجارة.
L'intégration régionale en cours a des incidences sur le bien-être des jeunes.
١٣ - ولعمليات التكامل إقليمي الجارية حاليا آثار بالنسبة لرخاء الشباب.
Cette décision a manifestement des incidences pour toutes les affaires de discrimination à l'embauche.
ولهذا الحكم آثار واضحة على حات التمييز عند التوظيف.
Élaborer des méthodes d'évaluation des incidences du climat et de son évolution sur différentes activités socioéconomiques
وضع طرق لتقييم آثار المناخ وتطوره على مختلف الأنشطة الاجتماعية - الاقتصادية؛
L'accentuation des changements climatiques demeurait un problème humanitaire important qui avait des incidences planétaires.
وظل تغير المناخ كذلك يشكل تحدياً إنسانياً كبيراً ينطوي على آثار عالمية.
On trouvera ci-après quelques exemples des incidences du blocus sur le commerce extérieur :
وفي ما يلي بعض الأمثلة عن آثار الحصار على التجارة الخارجية:
III. Quelques-unes des incidences de l'évolution récente du secteur des produits de base
ثالثاً - بعض آثار التطورات التي شهدها مؤخراً قطاع السلع الأساسية
La substitution par des solutions de remplacement non chimiques pourrait avoir des incidences économiques positives significatives.
ويمكن أن يكون للإحلال ببدائل غير كيميائية آثار اقتصادية إيجابية ملموسة.
Cela a des incidences considérables sur la prestation de services.
يترتب على هذا آثار هامة فيما يتعلق بإيصال الخدمات.
Il a également des incidences sur la médecine traditionnelle.
وله أيضا آثار على الطب التقليدي.
Cette question aurait des incidences sur l'article 92 relatif aux réserves.
وتكون لهذه القضية آثار على مشروع المادة 92 المتعلقة بالتحفظات.
Une telle clarté a d'autre part des incidences positives importantes sur le développement.
وسيكون لهذا الوضوح آثار إيجابية هامة على التنمية أيضا.
Ces accords et mesures ont également des incidences sur la médecine traditionnelle.
وهذه الاتفاقات والتدابير لها كذلك انعكاسات على الطب التقليدي.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 6606. المطابقة: 6606. الزمن المنقضي: 255 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo