التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "des mesures d'atténuation et d'adaptation" في العربية

اقتراحات

Créer les incitations nécessaires pour encourager le public à adopter des mesures d'atténuation et d'adaptation aux changements climatiques.
وضع حوافز لتشجيع عامة الناس على اتخاذ تدابير للتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معها.
Leur manque de ressources financières et de capacités techniques pour prendre des mesures d'atténuation et d'adaptation les rendent plus vulnérables.
وإن افتقارها إلى الموارد المالية والقدرة التقنية على تخفيف آثار تغير المناخ وعلى اتخاذ تدابير تكييفية يجعلها أكثر ضعفا.
Le coût important de la mise en œuvre des mesures d'atténuation et d'adaptation est un des autres obstacles à la coopération internationale.
28- وثمة عقبة أخرى أمام التعاون الدولي هي التكلفة الكبيرة لتنفيذ تدابير التخفيف والتكيف.
a) Stratégies et activités de renforcement des capacités de prendre des mesures d'atténuation et d'adaptation et d'apporter l'appui nécessaire;
(أ) استراتيجيات وأنشطة بناء القدرات للشروع في جهود التخفيف والتكيف وتقديم الدعم المطلوب؛
Promouvoir systématiquement des mesures d'atténuation et d'adaptation pour faire face aux effets multiformes du changement climatique;
(أ) العمل بطريقة منتظمة على ترويج تدابير التخفيف والتكيف لمعالجة التأثيرات المتعددة لتغير المناخ؛
L'Albanie estime que les défis engendrés par les changements climatiques constituent une occasion de réfléchir à des mesures d'atténuation et d'adaptation dans le contexte du développement durable.
وتعتبر ألبانيا التحدي المتمثل في تغير المناخ فرصة لمعالجة الإجراءات المتعلقة بالتخفيف والتكيف، في سياق التنمية المستدامة.
Les femmes et les jeunes autochtones devraient en outre jouer un rôle déterminant dans l'élaboration des mesures d'atténuation et d'adaptation.
ويجب أيضا كفالة قيام نساء الشعوب الأصلية وشبابها بدور حيوي عند وضع تدابير لتخفيف حدة تغير المناخ والتكيف معه.
Une action globale à long terme exige à la fois des mesures d'atténuation et d'adaptation.
67 - ويعتبر التخفيف والتكيف عنصرين ضروريين في الاستجابة الشاملة الطويلة الأجل.
L'Italie et l'Union européenne sont déterminées à conclure un accord ambitieux après 2012 prévoyant des mesures d'atténuation et d'adaptation.
وقد عقدت إيطاليا والاتحاد الأوروبي العزم على التوصل إلى اتفاق طموح لما بعد عام 2012 يشمل تدابير التخفيف والتكيف فيما يتعلق بتغير المناخ.
Le changement climatique est un sérieux obstacle au développement des pays les moins avancés, qui ont besoin d'un appui financier et technique immédiat pour prendre des mesures d'atténuation et d'adaptation.
83 - وقال إن تغير المناخ يشكل عقبة خطيرة للتنمية في أقل البلدان نمواً، التي تحتاج إلى دعم مالي وتكنولوجي عاجل للاضطلاع باستراتيجيات التخفيف والتكيف.
Un accord juridiquement contraignant sur le changement climatique irait dans le sens d'une meilleure mise en œuvre des mesures d'atténuation et d'adaptation à prendre d'urgence.
وسيكون هناك اتفاق ملزم قانونا بشأن تغير المناخ، من شأنه تمهيد السبيل لتعزيز تنفيذ تدابير تخفيف الآثار والتكيف المطلوبة على نحو عاجل.
L'avenir de centaines de millions de personnes dépendra du rythme auquel les villes prennent des mesures d'atténuation et d'adaptation aux mutations climatiques dans les décennies à venir.
42 - وسيتحدد مستقبل مئات الملايين من الناس من خلال ما تقوم به المدن على مدى العقود المقبلة من تخفيف لوتيرة تغير المناخ ومن تكيف معه.
L'interdépendance existant entre changements climatiques et agriculture fait ressortir la difficulté de concevoir des mesures d'atténuation et d'adaptation appropriées, malgré l'urgence de la situation.
37- تبرز العلاقة المتبادلة بين تغير المناخ والزراعة الصعوبات التي تكتنف تخطيط تدابير التخفيف والتكيف المناسبة، رغم الحاجة الملحة إلى ذلك.
Il était indispensable d'évaluer les facteurs de vulnérabilité et les risques, et d'envisager des mesures d'atténuation et d'adaptation face aux changements climatiques.
ومن الضروري تقييم أوجه الضعف والمخاطر، والنظر في التخفيف من تغير المناخ والتكيف معه.
On y encourage un échange d'informations informel au sujet des mesures d'atténuation et d'adaptation afin d'aider les Parties à continuer de mettre au point des stratégies efficaces et appropriées pour faire face aux changements climatiques.
ويشجع الإعلان على تبادل المعلومات بصورة غير رسمية بشأن إجراءات التخفيف والتكيف لمساعدة الأطراف على مواصلة استحداث استجابات فعالة وملائمة لتغير المناخ.
Même si de nombreux efforts sont en cours pour adopter des mesures d'atténuation et d'adaptation, nos ressources et savoir-faire techniques limités restreignent notre capacité de les mettre pleinement en œuvre.
وعلى الرغم من مواصلة بذل جهود كثيرة لاتخاذ تدابير تقلل من الضرر وتساعد على التكيف، فإن انعدام الموارد والخبرة التقنية لدينا يعيق قدرتنا على تحقيقها التام.
Il faut également s'assurer que les femmes et les jeunes des communautés autochtones jouent le rôle crucial qui est le leur dans la mise au point des mesures d'atténuation et d'adaptation.
وينبغي أيضا كفالة قيام نساء الشعوب الأصلية وشبابها بدور حيوي في وضع تدابير التخفيف من ظاهرة تغير المناخ والتكيف معها.
Il doit également accorder la priorité à une intégration plus large des mesures d'atténuation et d'adaptation dans les stratégies nationales et les programmes d'aide au développement.
كما ينبغي أن تركِّز الشراكة على الإدماج الواسع لتدابير التخفيف والتكيف في الاستراتيجيات الوطنية في برامج تقديم المساعدة الإنمائية.
La Nouvelle-Zélande tient à ce que tout futur accord international sur les changements climatiques prévoie des mesures d'atténuation et d'adaptation qui prennent en compte la dynamique de la population.
وتريد نيوزيلندا أن ترى أي اتفاق دولي في المستقبل بشأن تغير المناخ يشمل استجابات للتخفيف والتكييف تراعى فيها الديناميكيات السكانية.
Le Parlement vote des lois sur le climat et prescrit des mesures d'atténuation et d'adaptation;
ويسن البرلمان التشريعات المتعلقة بتغير المناخ ويضع الولايات المتعلقة بأنشطة التخفيف والتكيف؛
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 131770. المطابقة: 62. الزمن المنقضي: 1090 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo