التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "des millénaires" في العربية

الاف السنين
اف السنين
الاف الأعوام
الاف السنوات
لالاف السنين

اقتراحات

La terre sur laquelle les êtres humains vivent depuis des millénaires disparaîtra.
وستختفي الأرض التي عاش عليها البشر منذ آلاف السنين.
L'humanité connaît et vit avec cette maladie depuis des millénaires.
لقد عرفتها البشرية وعاشت معها طوال آلاف السنين.
Le Danemark se préoccupe tout particulièrement du fait que les populations autochtones, résidents permanents de l'Arctique depuis des millénaires, sont menacées par la dégradation de l'environnement.
ومما يثير اهتمام الدانمرك بصفة خاصة أن الشعوب اصلية التي كانت تقيم بصفة دائمة في القطب الشمالي طيلة آف السنين يتعرضون لخطر التآكل البيئي.
En tant que nation, la Malaisie n'est peut-être pas en mesure de parler des hauts faits de civilisation des millénaires passés.
إن ماليزيا، بوصفها أمة قد يكون في وسعها التكلم عن أمجاد حضارة آف السنين الماضية.
Ayant passé des millénaires dans ce terrible endroit, je ne peux pas te regarder y retourner.
لقد قضيت آلاف الأعوام في ذلك المكان المُروع لا يُمكنني أن أكون جٌزءًا من عودتك إلى هُناك
Des millénaires d'esclavage n'ont pas entamé leur volonté.
إرادتهم لن تضعف بمرور آلاف الأعوام من العبودية
Au fil des millénaires, des frontières nationales ont été tracées.
وعلى مدى آلاف السنين رسمت الحدود الوطنية.
Les Afghans ont gouverné leur pays pendant des millénaires.
فلقد حكم الأفغان بلدهم منذ آلاف السنين.
Vous croyez que les vampires ont vécus parmi nous depuis des millénaires
أنك تؤمن بأن مصاصي الدماء تواجدوا بيننا منذ آلاف السنين
Nous l'entretenons depuis des millénaires.
نحن نحتفظ بها مشتعلة منذ الآف السنين
S'ils font ça à l'échelle globale depuis des millénaires...
اذا كانوا يقومون بهذا على مساحة الكرة الأرضية منذ آلاف السنين
Les Marcheurs blancs reposent sous la glace depuis des millénaires.
السائرون البيض ينامون تحت الثلوج منذ آلاف السنين
Les peuples autochtones ont possédé et géré des forêts pendant des millénaires.
14 - إن الشعوب الأصلية تملك الغابات وتديرها منذ آلاف السنين.
Ces réalités ont survécu pendant des millénaires. Et elles survivront au prochain millénaire.
وقد ظلت هذه الحقائق قائمة على مدى آلاف السنين، وستظل كذلك خلال الألفيات المقبلة.
Depuis des millénaires, les pèlerins hindous visitent cet endroit sacré afin d'assister au miracle des flammes qui ne meurent jamais.
منذ آلاف السنين، الحجاج الهندوس سافروا الى هذا المكان المقدس لمشاهدة أعجوبة المعجزات للنيران الطبيعية التي لا تموت
Qui fait craquer les femmes depuis des millénaires.
إنه شيء إستجابت له المرأة منذ آلآف السنين
Les marchandises étaient la base de l'économie agraire qui a duré des millénaires.
كانت السلع هي أساس الإقتصاد الزراعي الذي أنتهى قبل آلاف السنين.
Il y a des millénaires, advint une nuit qui dura une génération.
منذ آلاف السنين، أتت ليلة دامت جيلاً
C'est une langue éteinte depuis des millénaires.
وكانت هذه لغة ميتة منذ آلاف السنين.
Le yoga est pratiqué depuis des millénaires en tant qu'approche holistique de la santé et du bien-être.
وما فتئت اليوغا تُمارس منذ آلاف السنين باعتبارها نهجًا شاملا للتمتع بالصحة والرفاه.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 262. المطابقة: 262. الزمن المنقضي: 111 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo