التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "des progrès réalisés dans" في العربية

التقدم المحرز في بالتقدم المحرز في للتقدم المحرز في
التقدم الذي أحرز في
أحرز من تقدم في
بالتقدم الذي أحرز في
التقدم المحرز نحو
أوجه التقدم المحرزة في
التقدم في
والتقدم المحرز في
إحراز تقدم في

اقتراحات

b) Examen des progrès réalisés dans la mise
)ب(استعراض التقدم المحرز في تدابير الدعم الدولية
Le Secrétariat informera la Conférence des progrès réalisés dans ce processus.
وستطلع الأمانة المؤتمر على التقدّم المحرز في إطار هذه العملية.
Les États Membres seront tenus informés des progrès réalisés dans le cadre de ces réformes.
وستستمر إحاطة الدول الأعضاء علما بالتقدم المحرز في هذا الشأن.
L'Indonésie prend note des progrès réalisés dans le domaine de la vérification nucléaire.
وتحيط إندونيسيا علما بالتقدم المحرز في مجال التحقق.
Examen périodique des progrès réalisés dans l'identification des domaines où la coopération internationale devrait être renforcée.
16- إجراء استعراض دوري للتقدم المحرز في تحديد المجالات التي يمكن فيها تدعيم التعاون الدولي.
Le Programme a recommandé de procéder à l'examen périodique des progrès réalisés dans sa mise en oeuvre.
وأوصى البرنامج بإجراء استعراضات دورية للتقدم المحرز في تنفيذه.
ii) Examen des progrès réalisés dans l'application de la stratégie globale de communication;
استعراض التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة؛
L'Assemblée sera informée comme il se doit des progrès réalisés dans ce domaine.
وستبلغ الجمعية العامة، حسب الاقتضاء، بالتقدم المحرز في ذلك المجال.
Obligation pour le système des coordonnateurs résidents de rendre compte des progrès réalisés dans l'institutionnalisation de la problématique hommes-femmes
تكليف نظام المنسق المقيم بالإبلاغ عن التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني
Ils se sont félicités des progrès réalisés dans la structuration interne et le fonctionnement du secrétariat exécutif.
وأحاطوا بارتياح بالتقدم المحرز في عملية الهيكلة الداخلية وسير عمل امانة التنفيذية.
Nous nous félicitons des progrès réalisés dans le renforcement de la coopération internationale sur Tchernobyl.
ونرحب بالتقدم المحرز في تعزيز التعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل.
Nous prenons note des progrès réalisés dans l'administration locale et le développement économique.
ونلاحظ التقدم المحرز في الحكومة المحلية، وكذلك في التنمية الاقتصادية.
Cette étude devrait amorcer l'évaluation des progrès réalisés dans le domaine de la Convention.
وتعد هذه الدراسة مبادرة لتقييم التقدم المحرز في مجال الاتفاقية.
Ma délégation se félicite également des progrès réalisés dans les préparatifs du dialogue intercongolais.
ويرحب وفدي أيضاً بالتقدم المحرز في الإعداد للحوار بين الأطراف الكونغولية.
De même, nous nous félicitons des progrès réalisés dans le dialogue politique intertogolais.
كما نرحب بالتقدم المحرز في الحوار السياسي بين التوغوليين.
La CARICOM se félicite des progrès réalisés dans les principaux domaines prioritaires du NEPAD.
وترحب الجماعة الكاريبية بالتقدم المحرز في المجالات ذات الأولوية الرئيسية للنيباد.
Ce rapport traitait des progrès réalisés dans l'application des résolutions concernant le programme Pétrole contre vivres.
وعالج التقرير التقدم المحرز في تنفيذ القرارات ذات الصلة ببرنامج النفط مقابل الغذاء.
Se félicitant des progrès réalisés dans la création de zones exemptes d'armes nucléaires,
وإذ ترحب كذلك بالتقدم المحـرز في إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية،
Assure le contrôle et le suivi des progrès réalisés dans la région.
رصد ومتابعة التقدم المحرز في المنطقة.
Se félicitant également des progrès réalisés dans d'autres voies multilatérales du processus de paix,
وإذ ترحب أيضا بالتقدم المحرز في المسار المتعدد اطراف لعملية السم،
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1608. المطابقة: 1608. الزمن المنقضي: 563 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo