التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "des progrès réalisés dans l'application" في العربية

اقتراحات

ii) Examen des progrès réalisés dans l'application de la stratégie globale de communication;
استعراض التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة؛
Ce rapport traitait des progrès réalisés dans l'application des résolutions concernant le programme Pétrole contre vivres.
وعالج التقرير التقدم المحرز في تنفيذ القرارات ذات الصلة ببرنامج النفط مقابل الغذاء.
Le Comité a pris note du rapport du secrétariat et des progrès réalisés dans l'application de la procédure PIC provisoire.
30 - وأحاطت اللجنة علماً بتقرير الأمانة وبالتقدم المحرز في تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
Il lui demande de rendre compte dans son prochain rapport périodique des progrès réalisés dans l'application de cette décision.
وتطلب إلى الدولة الطرف تقديم معلومات بشأن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار في تقريرها الدوري القادم.
Invite la Haut-Commissaire à informer le Comité des progrès réalisés dans l'application de la présente résolution.
5- تدعو المفوضة السامية إلى أن تحيط اللجنة علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ هذه التوصية.
Examen par le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes des progrès réalisés dans l'application
التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين استنادا إلى استعراض اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
Il se félicite des progrès réalisés dans l'application du principe de responsabilité dans ce domaine.
وترحب اللجنة الخاصة بالتقدم المحرز في تنفيذ التدابير المتعلقة بالمساءلة في هذا الصدد.
d) Les méthodes et mécanismes de suivi des progrès réalisés dans l'application du Programme d'action.
)د(منهجية وآليات رصد التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل.
Le prochain examen approfondi des progrès réalisés dans l'application d'Action 21 aura lieu en 2002.
٨٩ - وسوف يجري استعراض الشامــل المقبــل للتقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ في عام ٢٠٠٢.
Ils se sont par ailleurs félicités des progrès réalisés dans l'application des régimes de sanctions en Angola et en Sierra Leone.
وأُعرب عن الترحيب بالتقدم المحرز في تنفيذ نظامي الجزاءات في أنغولا وسيراليون.
L'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique s'est félicité des progrès réalisés dans l'application de la décision 13/CP..
1- رحبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بالتقدم المحرز في تنفيذ المقرر 13/م أ -7.
Nous nous félicitons ainsi que la communauté internationale des progrès réalisés dans l'application de la résolution 1325 du Conseil de sécurité.
ونهنئ أنفسنا والمجتمع الدولي على بعض التقدم المحرز في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325.
La Conférence des Parties est invitée à prendre note des progrès réalisés dans l'application de cette décision.
2 - ويُطلب إلى مؤتمر الأطراف أن يحيط علماً بالتقدم الذي أُحرز باتجاه تنفيذ هذا المقرر.
Examen des progrès réalisés dans l'application d'Action 21 et des conventions relatives à l'environnement.
ترصد التقــدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، واتفاقيات المتعلقة بالبيئة
Ces déclarations informaient la Conférence des progrès réalisés dans l'application et dans le suivi de la Convention depuis la dernière session.
وأحاطت هذه البيانات المؤتمر علما بالتقدم المحرز في كل من تنفيذ الاتفاقية ورصدها منذ الدورة الماضية.
a) Prendre note des progrès réalisés dans l'application des recommandations de l'examen triennal d'ensemble;
أ) الإحاطة علما بالتقدم المحرز في تنفيذ توصيات استعراض الثلاث سنوات للسياسة العامة؛
c) Procéder à une évaluation technique des progrès réalisés dans l'application de la Convention; et
)ج(توفّر تقييماً تقنياً للتقدم في مجال تنفيذ اتفاقية؛
Le Groupe a été informé régulièrement des progrès réalisés dans l'application des dispositions de la résolution 1612 (2005).
وكان الفريق العامل يحصل على معلومات دورية عن التقدم المحرز في مجال تنفيذ قرار المجلس 1612 (2005)
Les Philippines se félicitent de cette occasion de s'exprimer devant l'Assemblée générale sur l'examen des progrès réalisés dans l'application de la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies.
إن الفلبين ترحب بهذه الفرصة للكلام أمام الجمعية العامة عن استعراض التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
Elle attend avec intérêt d'élargir sa collaboration avec le Conseil au cours de l'examen ministériel annuel de 2009, consacré à l'évaluation des progrès réalisés dans l'application des accords mondiaux sur la santé publique.
ونتطلع إلى تعزيز تعاوننا مع المجلس في الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2009 الذي سيقيّم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقات العالمية بشأن الصحة العامة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 133693. المطابقة: 185. الزمن المنقضي: 919 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo