التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "des traitements et indemnités" في العربية

الأجور والاستحقاقات
المرتبات والاستحقاقات
للأجور والاستحقاقات
المرتبات والبدلات

اقتراحات

b) Maintien du pourcentage de recommandations sur le régime des traitements et indemnités adoptées par la Commission
(ب) الحفاظ على النسبة المئوية للتوصيات المعتمدة من اللجنة فيما يتعلق بنظامي الأجور والاستحقاقات
D'autres démarches possibles ont été envisagées pour le régime des traitements et indemnités.
49 - تم دراسة النهوج الجديدة المحتملة لنظام الأجور والاستحقاقات، التي تتصدى للتحديات وتحقق الأهداف المطروحة أعلاه.
Paiement des traitements et indemnités de la date du renvoi à la date du jugement;
دفع المرتبات والاستحقاقات من تاريخ الفصل بإجراءات موجزة حتى تاريخ الحكم؛
À la suite de cette initiative, elle a décidé en juillet 2000 de procéder à un examen du régime des traitements et indemnités.
وإضافة إلى هذه المبادرة، قررت اللجنة في تموز/يوليه 2000 أن تقوم باستعراض نظام المرتبات والاستحقاقات.
Il suggérait que la CFPI examine cette question dans le contexte de la réforme du régime des traitements et indemnités.
واقترح المجلس أن تستعرض لجنة الخدمة المدنية الدولية هذه المسألة في سياق إصلاح نظام الأجور والاستحقاقات.
Un des principaux volets du rapport de la Commission est le régime des traitements et indemnités.
36 - ويتمثل أحد الأجزاء الرئيسية لتقرير اللجنة في استعراض نظام الأجور والاستحقاقات.
Le Comité mixte était prêt à collaborer avec la Commission aux fins de l'examen du régime des traitements et indemnités, en particulier en ce qui concerne les aspects ayant des répercussions directes ou indirectes sur les pensions.
والمجلس على استعداد للتعاون مع اللجنة في استعراض نظام الأجور والاستحقاقات، خاصة في الجوانب التي تحدث أثرا مباشرا على المعاشات التقاعدية.
La manière dont la Commission se propose de procéder à l'examen du régime des traitements et indemnités, auquel elle attache la plus haute importance, est présentée au paragraphe 17.
ويرد في الفقرة 17 أدناه، أسلوب اللجنة المعتزم لتناول عملية استعراض نظام الأجور والاستحقاقات الذي توليه اللجنة اهتماما كبيرا.
La Commission a déterminé par consensus les questions prioritaires et le calendrier de la réforme du régime des traitements et indemnités, comme suit :
وقد توصلت اللجنة إلى توافق في الآراء حول مجموعة الأولويات والإطار الزمني اللازمين لإصلاح نظام الأجور والاستحقاقات، على النحو المبين فيما يلي:
La réforme de l'évaluation des emplois comptait donc parmi les plus hautes priorités de l'examen du régime des traitements et indemnités.
وبناء عليه، فإن إصلاح تقييم الوظائف من بين أعلى الأولويات في استعراض نظام الأجور والاستحقاقات.
Elle a déclaré que toutes les composantes de l'examen du régime des traitements et indemnités étaient liées entre elles et devaient être considérés dans une optique d'interdépendance.
وأضافت أن جميع عناصر استعراض نظام الأجور والاستحقاقات متصلة ويجب النظر فيها في هيكل مرتبط.
La réforme du régime des traitements et indemnités ne pouvait réussir que si le corps de cadres supérieurs était renforcé.
70 - ولا يمكن لنظام الأجور والاستحقاقات أن يوفق إلا بوجود ملاك إداري معزز.
Tout programme d'activité futur devrait être conçu à la lumière des travaux en cours concernant l'examen du régime des traitements et indemnités.
وينبغي أن يكون الاضطلاع بأي عمل في المستقبل متوافقا مع العمل الجاري بشأن الأجور والاستحقاقات.
Le Président de la Commission dit que, répondant aux voeux des organisations qui appliquent le régime commun, la CFPI a fait de la question des traitements et indemnités sa priorité absolue.
2 - وأضاف أن لجنة الخدمة المدنية الدولية أعطت أولوية مطلقة لمسألة الأجور والاستحقاقات تلبية لرغبة المنظمات التي تطبق النظام الموحد.
Note que la Commission a décidé d'examiner la question de la prise en compte des connaissances linguistiques dans le cadre de l'étude d'ensemble du régime des traitements et indemnités;
تحيط علما بقرار اللجنة النظر في مسألة التقدير للمعرفة اللغوية في سياق الاستعراض الشامل لنظام الأجور والاستحقاقات؛
Prend note avec satisfaction des progrès que la Commission continue d'accomplir s'agissant de l'examen du régime des traitements et indemnités dans le contexte du schéma approuvé pour la gestion des ressources humaines;
1 - تحيط علما مع التقدير بالتقدم المستمر الذي أحرزته اللجنة في استعراض نظام الأجور والاستحقاقات في سياق الإطار المعتمد لإدارة الموارد البشرية؛
Note que la Commission a décidé de poursuivre l'examen du régime des traitements et indemnités selon les modalités énoncées à l'annexe III à son rapport1;
2 - تحيط علما أيضا بقرار اللجنة المضي قدما في استعراض نظام الأجور والاستحقاقات وفقا للطرائق الواردة في المرفق الثالث من قرارها(1)؛
L'examen du régime des traitements et indemnités qui a été entrepris à la cinquante-septième session de la Commission est arrivé à point nommé.
2 - ومضـت تقول إن استهـلال استعراض نظام الأجـور والاستحقاقات في الدورة السابعة والخمسين للجنة كان خطوة اتخذت في حينها.
L'Organisation des Nations Unies continuera à participer avec les autres organisations appliquant le régime commun à l'examen global du régime des traitements et indemnités réalisé sous les auspices de la CFPI.
205 - وستواصل الأمم المتحدة الاشتراك مع غيرها من مؤسسات النظام الموحد في استعراض شامل لنظام الأجور والاستحقاقات يجري الاضطلاع به تحت رعاية لجنة الخدمة المدنية الدولية.
La Commission a examiné cette année le régime des traitements et indemnités, essentiellement par le biais de groupes de discussion.
2 - وأضاف أن اللجنة قامت أيضا باستعراض نظام الأجور والاستحقاقات في عام 2001، وقد تم ذلك بالدرجة الأولى عن طريق أفرقة متخصصة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 201. المطابقة: 201. الزمن المنقضي: 400 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo