التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "descriptif" في العربية

بحث descriptif في: تعريف مرادفات
وثيقة
بيان
موجز
وصف
سرد
وصفية
وثائق
وصفا
وصفي
السرد البرنامجي
لبيان
مواصفات

اقتراحات

Le descriptif de l'assistance préparatoire comporte trois éléments :
5 - وتشتمل وثيقة المساعدة التحضيرية على العناصر الثلاثة التالية:
Un descriptif du projet a été soumis aux donateurs.
وقد قُدمت وثيقة مشروع إلى الجهات المانحة.
C. Mécanismes de mise en œuvre et de coordination au niveau régional: descriptif de mission
جيم - آليات التنفيذ والتنسيق على المستوى الإقليمي: بيان المهمة
Adoptera le descriptif des risques avec des amendements éventuels;
'1' أن يعتمد، بيان المخاطر مع إدخال أي تعديلات؛
Chaque descriptif de rapport national comprendra essentiellement les éléments ci-après :
وتضم بنود البيانات الأساسية لكل موجز وطني للأوضاع:
Le Comité souhaiterait recevoir un descriptif de la Cellule de renseignements financiers envisagée.
تود اللجنة أن يقدم إليها موجز عن ملامح وحدة الاستخبارات المالية المقترح إنشاؤها.
Au tableau 5 du descriptif de budget figurent les effectifs actuels et proposés.
16 - ويقدم الجدول 5 من وثيقة الميزانية مستويات التوظيف الحالية والمقترحة.
Dix-neuf projets de descriptif couvrent la totalité du cycle de programmation.
وهنالك 19 مشروع وثيقة من وثائق البرامج القطرية لدورات برنامجية كاملة.
e) Un descriptif des responsabilités relatives aux résultats du programme;
(هـ) بيان عن المساءلة في ما يتعلق بنتائج البرامج؛
Il a ensuite présenté le projet révisé de descriptif des risques.
ثم قدم مشروع موجز المخاطر المنقح.
Adopter le descriptif des risques avec des amendements éventuels;
'1' أن تعتَمِد، مع أيّة تعديلات، موجز المخاطر؛
Phase du descriptif des risques - Annexe E
1-3 مرحلة بيان المخاطر - المرفق هاء
4.4 Intégrer la problématique hommes-femmes et autres principes intersectoriels lors des processus de formulation du descriptif du programme régional et des projets.
4-4 تعميم المنظور الجنساني والمبادئ الشاملة الأخرى أثناء عمليات صياغة وثيقة البرنامج الإقليمي وصياغة المشاريع.
Les critères d'évaluation doivent être indiqués dans le descriptif du projet.
وينبغي أن يكون أساس التقييم مدرجا في وثيقة المشروع.
Le descriptif du programme a été adopté par le Gouvernement de transition le 12 mai 2005.
وقد اعتمدت الحكومة الانتقالية وثيقة البرنامج في 12 أيار/مايو 2005.
De même, le descriptif du projet ne doit contenir que les éléments essentiels;
وينبغي كذلك أن يقتصر محتوى وثيقة المشروع على الأساسيات؛
Le descriptif du Programme d'action national a été établi par le Comité directeur avec le concours des consultants nationaux et internationaux.
أما وثيقة برنامج العمل فقد أعدتها بالتفصيل اللجنة التوجيهية بمساعدة من خبراء استشاريين وطنيين ودوليين.
Le descriptif de vulnérabilité confirme cette évaluation.
كما أن الدراسة التي أجريت لقياس الضعف تدعم هذا التقييم.
Le rapport du Secrétaire général sur l'intégration des économies en transition à l'économie a un caractère descriptif et doit être lu en consultant les statistiques figurant dans le document E/2000/46/Add..
6 - ومضى في حديثه قائلا إن تقرير الأمين العام بشأن دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي يُقصد به أن يكون تقريرا وصفيا، وينبغي أن تكون قراءته مقترنة بقراءة البيانات الإحصائية المقدمة في الوثيقة E/2000/46/Add..
b) Exposé descriptif d'environ 10-20 grands projets;
)ب(وصف سردي لنحو ٠١ - ٠٢ من آحاد المشاريع الرئيسية؛
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1407. المطابقة: 1407. الزمن المنقضي: 209 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo