التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "devant le tribunal" في العربية

اقتراحات

Les auditions ont lieu devant le tribunal municipal de Zenica.
وتعقد جلسات استماع أمام المحكمة البلدية في زينيكا.
Le requérant peut former un recours devant le tribunal administratif.
وهناك مطالبة بالاستئناف أمام المحكمة الإدارية.
Le requérant peut former un recours devant le tribunal administratif.
ويمكن ممارسة الحق في الاستئناف أمام محكمة إدارية.
La décision du Ministère a été contestée devant le tribunal municipal de Copenhague.
وطَعَن صاحب البلاغ في قرار الوزارة أمام محكمة مدينة كوبنهاغن.
Il arrive qu'adultes et enfants soient conduits devant le tribunal ensemble.
وفي بعض المناسبات، يقدَّم البالغون والأطفال إلى المحكمة معاً.
Le défendeur n'a pas comparu devant le tribunal.
ولم يحضر المدّعى عليه إلى المحكمة.
L'exercice des recours internes devient un élément du fait allégué devant le tribunal international.
إذ يصبح اللجوء إلى سبل الانتصاف المحلية جزءا جوهريا من العمل غير المشروع المزعوم أمام المحكمة الدولية.
L'affaire est toujours en instance devant le tribunal.
والقضية ما تزال منظورة أمام المحكمة.
Il a comparu devant le tribunal à La Haye le 18 mai 2009.
ومثل أمام المحكمة في لاهاي يوم 18 أيار/مايو 2009.
Pensa n'a pas invoqué la clause compromissoire devant le tribunal de Colombie britannique mais a au contraire déposé des conclusions en défense et une demande reconventionnelle.
ولم تتذرع "Pensa" بشرط التحكيم أمام محكمة كولومبيا البريطانية بل قدمت دفاعا وادعاءً مضادا.
Elle en fait la déclaration devant le tribunal.
ويعلن ذلك في التخلي عن الإرث أمام المحكمة.
Le juge peut également faire comparaître le suspect devant le tribunal.
وللقاضي أيضاً أن يأمر بمثول المشتبه فيه أمام المحكمة.
Ces allégations ont été formulées devant le tribunal et dans le contexte de la communication.
وقد عُرضت هذه الادعاءات أمام المحكمة وفي إطار هذا البلاغ.
La sentence a été exécutée devant le tribunal.
وذكِر أن الجلد قد جرى أمام المحكمة.
Il est possible de contester l'application de ces mesures devant le tribunal de deuxième instance.
وفَرض هذه التدابير قابلٌ للطعن فيه أمام محكمة الدرجة الثانية.
Les témoins ne se sont pas présentés pour confirmer leur témoignage devant le tribunal.
ولم يحضر الشهود شخصياً لتأكيد شهاداتهم أمام المحكمة.
L'Expert se félicite du début des procès devant le tribunal militaire.
63- ويرحب الخبير ببداية المحاكمة أمام المحكمة العسكرية.
Contester devant le tribunal compétent la légalité de décisions concernant l'exécution de la peine;
تقديم شكاوى أمام المحكمة المختصة ضد القرارات المتعلقة بتنفيذ عقوبة ما لأسباب تتصل بالشرعية؛
Le 19 août 2008, l'auteur a témoigné devant le tribunal.
2-4 وفي 19 آب/أغسطس 2008، أدلت صاحبة البلاغ بشهادتها أمام المحكمة().
L'affaire a été jugée devant le tribunal de Bakou.
ونُظر في القضية أمام محكمة مدينة باكو.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3170. المطابقة: 3170. الزمن المنقضي: 151 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo