التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "dialoguer" في العربية

بحث dialoguer في: تعريف التصريف مرادفات
تحاور
تحدث
التفاعل للتفاعل
التواصل
الانخراط
حوار
للتواصل
Les organisations non gouvernementales devraient être encouragées à dialoguer et à jouer un rôle constructif avec les groupes de coordination de l'ONU sur le terrain.
وينبغي تشجيع المنظمات غير الحكومية على التفاعل والقيام بدور إيجابي مع وحدات الأمم المتحدة التنسيقية على الصعيد الميداني.
Il faut donc dialoguer encore et toujours.
ولهذا، علينا دائما أن نشارك في الحوار.
Il se déclare prêt à dialoguer avec toutes les parties intéressées.
وأعرب عن استعداده جراء حوار مع جميع اطراف المهتمة.
Le mécanisme de suivi fournit l'occasion de dialoguer et d'apprendre.
وتوفر عملية الرصد فرصا للحوار والتعلم.
De nouvelles occasions de dialoguer seront recherchées avec les États Membres.
وسيجري السعي إلى إجراء مزيد من الحوار مع الدول الأعضاء.
Il continue également de dialoguer avec les organes conventionnels sur cette question.
كما تواصل اليابان حوارها مع هيئات المعاهدات في هذا الشأن.
L'administration finlandaise s'efforce de dialoguer avec les citoyens.
وتسعى الإدارة الفنلندية دائماً إلى التحاور مع المواطنين.
Pour cela, il faut dialoguer.
ومن أجل ذلك، نحتاج للحوار.
Conscient de la volonté du Gouvernement burundais de dialoguer avec ses partenaires politiques,
وإدراكاً منه لالتزام حكومة بوروندي بإجراء حوار مع شركائها السياسيين،
C'est pourquoi, nous sommes disposés à dialoguer avec toutes les civilisations.
ولهذا السبب فنحن على استعداد للدخول في حوار مع جميع الحضارات.
d) La communauté internationale devrait dialoguer dans un esprit positif avec les dirigeants libériens.
(د) ينبغي للمجتمع الدولي أن يشرك القيادة الليبرية بصورة بناءة.
Que signifie effectivement appeler les cultures et les civilisations à dialoguer entre elles?
ماذا تعني في الواقع دعوة الثقافات والحضارات إلى التحاور؟
Conformément à la pratique établie, les cofacilitateurs ont continué de dialoguer avec les présidents des organes conventionnels.
9 - وتمشياً مع الممارسة السابقة، واصل الميسران المشاركان لقاءاتهما مع رؤساء هيئات المعاهدات.
Les États devraient aussi œuvrer ensemble et dialoguer en permanence à ce propos.
وعلى الدول أيضا أن تعمل معا وتواصل التحاور، تحقيقا لهذا الغرض.
Ce nonobstant, le Royaume-Uni refuse de dialoguer avec la République argentine à ce sujet.
غير أن المملكة المتحدة ترفض الحوار مع جمهورية الأرجنتين بشأن هذه المسألة.
Il continuera de dialoguer avec les parties prenantes régionales et internationales pour faire avancer le processus.
وسيواصل المشاركة مع الجهات المعنية الإقليمية والدولية دعما لهذه العملية.
Prie le Conseil exécutif de dialoguer plus activement avec le Forum des autorités nationales désignées;
62- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يعزز تفاعله مع منتدى السلطات الوطنية المعينة؛
Nous devons dialoguer avec les gens et les entreprises.
إننا بحاجة إلى التعامل مع الناس والأعمال التجارية.
Il réaffirme sa détermination de dialoguer de manière constructive à ce sujet autour de propositions de fond spécifiques.
تكرر الحركة تأكيد التزامها بالانخراط البناء في المقترحات الموضوعية والمحددة بهذا الشأن.
j) De continuer à dialoguer utilement avec les gouvernements;
ي) أن تواصل الحوار المثمر مع الحكومات؛
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1149. المطابقة: 1149. الزمن المنقضي: 131 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo