التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "différentes" في العربية

اقتراحات

3013
2338
1725
1178
974
897
829
D'autres lois prévoient différentes méthodes judiciaires.
وتنص قوانين أخرى على نهوج مختلفة قائمة على اللجوء إلى المحكمة.
Pour résoudre ces conflits, les États adoptent différentes approches.
92- وتسلك الدول نهوجا مختلفة إزاء إيجاد حل لتلك السياسات العامة المتعارضة.
Dans ce contexte, elle permettra d'explorer différentes expériences nationales.
وفي هذا السياق، سوف يتيح الاجتماع فرصة لاستكشاف مختلف التجارب القطرية.
Des organes intégrant les différentes juridictions...
الأجهزة التي تتألف منها مختلف الولايات القضائية...
XV. Article 11 : Rapport entre les différentes utilisations
خامس عشر - المادة 11: العلاقة بين شتى أنواع الانتفاع
Ils comptent actuellement près de 3500 soldats servants dans différentes missions.
ولهذه الدول زهاء 500 3 فرد لحفظ السلام يعملون حالياً في بعثات مختلفة.
Elle participe à ses différentes sessions ordinaires et extraordinaires.
وهي تشارك في مختلف دورات هذه اللجنة، العادية منها والاستثنائية.
Cette loi est appliquée dans les différentes Communautés autonomes.
ويجري تنفيذ هذا القانون في مختلَف الأقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي.
Elle dispose d'antennes dans différentes villes.
ولدى هذه الوحدة مكاتب فرعية في مختلف المدن.
Les foyers municipaux susmentionnés se trouvent dans différentes provinces:
وتقع المآوى البلدية المذكورة آنفا في الولايات القضائية لبلديات مختلف المقاطعات:
Le suivi peut avoir différentes fins et être assuré par différents acteurs.
7 - ويمكن أن يكون للرصد أغراض مختلفة وأن تضطلع به جهات فاعلة متنوعة.
Des dispositions pénales différentes s'appliquent selon les faits incriminés.
وتنطبق أحكام جنائية مختلفة وفقاً للعناصر الفعلية لكل من هذه التصرفات.
Bien sûr, les divers groupes régionaux ont invoqué différentes raisons importantes.
ومن الواضح أنه كانت هناك أسباب هامة مختلفة مطروحة من شتى المجموعات الإقليمية.
Le TPIR organise aussi régulièrement des ateliers dans différentes provinces rwandaises.
وتنظم المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أيضا حلقات عمل منتظمة في مختلف محافظات رواندا.
Lesdits individus peuvent posséder plusieurs passeports avec des identités différentes.
يمكن أن يكون أولئك الأفراد حاملين لأكثر من جواز واحد بهويات مختلفة.
Les pays appliquent différentes stratégies d'investissement.
25 - وتتبع البلدان استراتيجيات مختلفة في استثماراتها.
En fonction du modèle économique et juridique utilisé, différentes options se présentent.
ويمكن أن تكون هناك أنواع مختلفة للاستخدام الأمثل، بناءً على النموذج الاقتصادي والقانوني المستخدم.
Elle évolue afin de s'adapter aux différentes réalités des États Membres.
والمنظمة في طور التغيُّر لتتمكّن من تناول مختلف الحقائق في الدول الأعضاء فيها.
Volet international : viabilité et synergies (dispositions des différentes conventions)
2-1-2 على الصعيد الدولي: الاستدامة وأوجه التآزر (المعايير المقررة في مختلف الاتفاقيات)
Plusieurs structures privées laïques ou confessionnelles interviennent aussi dans les différentes formations.
كما تشارك العديد من الهياكل الخاصة، علمانية أو دينية، في توفير مختلف أنواع التدريب.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 35198. المطابقة: 35198. الزمن المنقضي: 479 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo