التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "directeur et directeur" في العربية

اقتراحات

Pour l'administration fédérale, ces termes désignent les fonctions de président, directeur général, directeur et directeur service d'encadrement.
بالنسبة للإدارة الاتحادية، تعني هذه المصطلحات وظائف الرئيس والمدير العام والمدير ومدير دائرة الملاك.
Juriste au Département des traités du Ministère des affaires étrangères, directeur adjoint, directeur et directeur général de ce département.
رجل قانون في شعبة المعاهدات في وزارة الخارجية، تولى مناصب نائب مدير ومدير ومدير عام لهذه الإدارة.
Il est également proposé que les postes de directeur et directeur adjoint, qui sont autorisés respectivement aux classes D-1 et P-5, soient reclassés respectivement à D-2 et D-1.
كما اقترح أيضا تحويل وظيفتي المديــر ونائــب المديــــر المــأذون بهمــا برتبتي مد - 1 و ف - 5 إلى رتبتي مد - 2 و مد -1، علـــــى التوالي.
Au 31 octobre 2008, au total, 16 fonctionnaires émargeant au budget ordinaire étaient employés à Genève, dont 10 appartenaient à la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, directeur et directeur adjoint compris, et 6 au personnel d'appui.
4 - وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، استخدم ما مجموعه 16 من الموظفين الدائمين في جنيف: منهم 10 موظفين من الفئة الفنية فما فوقها، بمن فيهم المدير ونائب المدير، و 6 من موظفي الدعم.
1990-1993: Directeur et Directeur général du Département des affaires juridiques et consulaires, Ministère des affaires étrangères; professeur de droit international à l'Institut national d'études politiques et administratives et d'autres universités privées de Bucarest.
1990-1993: مدير ومدير عام قسم الشؤون القانونية والقنصلية بوزارة الشؤون الخارجية؛ أستاذ القانون الدولي بالمدرسة الوطنية للدراسات السياسية والإدارية وعدة جامعات خاصة، بوخارست
Le faible niveau de décaissement des ressources de base était essentiellement dû à la nomination des nouveaux Directeur et Directeur adjoint, qui avaient tous deux besoin de temps pour passer en revue l'état de la situation des programmes.
30 - وجاءت ضآلة صرف الموارد الأساسية كنتيجة إلى حد كبير لتعيين المدير ونائب المدير الجديدين، ويحتاج كلاهما إلى وقت لاستعراض وضع البرامج.
Les femmes étaient aussi plus nombreuses que les hommes aux échelons les plus élevés (Directeur et directeur adjoint).
وكان عدد النساء في الوظائف العليا (مدرس أول ونائب المدرس الأول) يفوق عدد الرجال.
Il s'agit de dresser et d'actualiser des listes de candidats présélectionnés pour pourvoir des postes de cadres tels que ceux de directeur et directeur adjoint de pays et de représentant résident adjoint pour les programmes et les opérations, ainsi que les postes équivalents au siège.
وصُممت هذه المجمّعات بحيث تحدد وتحفظ مصدرا للمرشحين الذين سبق فرزهم لشغل مناصب إدارية بالبرنامج كمناصب المدير القطري ونائب المدير القطري ونائب الممثل المقيم للبرامج والعمليات ونظرائهم في المقر.
Le 14 novembre 2005, le Secrétaire général a nommé M. Tomas Mastnak et M. Shamil Idriss respectivement Directeur et Directeur adjoint du Bureau de l'Alliance des civilisations.
54- وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، عين الأمين العام السيد توماس ماستناك والسيد شامل إدريس مديراً ونائب مدير لمكتب تحالف الحضارات، على التوالي.
En outre, le Directeur de l'Institut de la culture, ainsi que les Directeur et Directeur adjoint de l'INIM étaient également des femmes.
وعوه على ذلك، هناك مديرة المعهد الثقافي ومديرة ونائبة مديرة معهد نيكاراغوا للمرأة.

نتائج أخرى

Des conseils ont été donnés quotidiennement au Directeur des prisons et aux directeurs et directeurs adjoints d'établissements pénitentiaires sur la nécessité de maintenir un système pénitentiaire sûr et humain.
جرى إسداء المشورة بشكل يومي للمدير العام للسجون ونوابه رؤساء السجون بشأن ضرورة وجود نظام سجون مأمون وآمن وإنساني.
Durant la période examinée, il faut souligner le cycle de conférences sur la parité hommes-femmes destiné aux directeurs et directrices du premier degré de l'Institut cubain de radio et télévision.
ومما يجدر ذكره في هذه الفترة تنظيم دورة من المحاضرات بشأن المسائل الجنسانية لفائدة مديري المستوى الأول في المعهد الكوبي للإذاعة والتلفزيون.
1992-1993 Conseiller de la Présidence exécutive de la société Yacimientos Petrolíferos Fiscales Bolivianos - sous-directeur et directeur juridique général par intérim
1992-1993 مستشار لدى المجلس التنفيذي لشركة النفط الحكومية البوليفية - نائب رئيس والمدير القانوني بالنيابة.
Rapport final sur le travail partagé des directeurs et directeurs adjoints d'école dans l'éducation primaire, Tilburg, juin 2002.
التقرير النهائي عن تقاسم العمل لدى المدرسين الأوائل ونوابهم في التعليم الابتدائي، تيلبرغ، حزيران/يونيه 2002.
Les femmes représentent au moins 25 % des directeurs, vice-directeurs et directeurs adjoints des écoles d'ici à 2011;
وبلوغ نسبة مديرات المدارس ووكيلاتها ومساعدات مدرائها إلى ما لا يقل عن 25 في المائة بحلول عام 2011؛
La proportion de femmes parmi les directeurs et directeurs adjoints des établissements d'enseignement général en externat a augmenté de 2,2 %.
وعموماً ارتفعت حصة النساء اللاتي يشغلن منصب مدير أو نائب مدير في المدارس النهارية للتعليم الثانوي العام بنسبة 2.2 في المائة.
2010-août 2012 Agence spatiale italienne - Directeur financier et Directeur général pour les questions budgétaires et administratives
2010 - آب/أغسطس 2012 وكالة الفضاء الإيطالية - كبير الموظفين الماليين ومدير عام شؤون الميزانية والإدارة
Suivi et évaluation du PIOM II 2002-2006 : diffusion à 75 % du plan au niveau national auprès des ministres, des directrices et directeurs généraux et des cadres des institutions, des conseils provinciaux, techniques et de la société civile;
رصد وتقييم الخطة الثانية لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة للفترة 2002-2006: التعريف بالخطة بنسبة 75 في المائة على الصعيد الوطني على الفئات التالية: الوزراء والمدراء والعاملين في المؤسسات ومجالس المحافظات والمجالس الفنية والمجتمع المدني
Formation au cancer de l'utérus et à l'inspection visuelle à l'acide acétique (150 médecins hommes et femmes, directeurs et directrices, infirmières et infirmières auxiliaires) pour les trois niveaux de soins;
التدريب في مجال سرطان عنق الرحم والفحص النظري بحامض ألخليك (150 من الطبيبات والأطباء، والمديرين والمديرات، والممرضات والممرضين المساعدين) في مستويات الرعاية الثلاثة.
L'écrasante majorité des directeurs et directeurs adjoints des écoles rurales est constituée de femmes.
واغلبية الساحقة من المدرسين اُول ونواب المدرسين اُول في المدارس الريفية هم من النساء.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 141620. المطابقة: 10. الزمن المنقضي: 897 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo