التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "disparition" في العربية

بحث disparition في: تعريف مرادفات

اقتراحات

711
175
172
Toujours pas de pistes à la disparition
ما زال لا يوجد إرشادات من أجل إختفاء
Nous étudions la disparition Dr Allan Grant.
أنا أحقق في إختفاء الطبيب (إلون جراند)
La disparition d'habitats demeure préoccupante.
ويشكل فقدان الموئل هاجسا مستمرا في منطقة البحر الكاريبي.
La communauté internationale devrait sérieusement s'inquiéter de la disparition des espèces;
وينبغي للمجتمع الدولي أن يولي اهتماما شديدا لمسألة فقدان الأنواع الحية؛
Nina doit être derrière la disparition d'Olivia.
لا بدّ أنّ (نينا) تقفُ وراءَ(اختفاء (أوليفيا.
Donc vous avez signalé la disparition d'Hillary.
إذا انت من بلغت عن إختفاء (هيلاري فولر)؟
Elle serait responsable de la disparition du prince Eric ?
أتعتقدان أنّها قد تكون مسئولة عن اختفاء الأمير (إريك)؟
Mardi, après la disparition de Kathie.
في يوم الثلاثاء، بعد اختفاء (كاثي)
L'une des conséquences est la disparition progressive de l'eau douce.
وتمثلت إحدى النتائج لذلك في اختفاء البطيء للمياه العذبة.
Le Gouvernement indien a aussi communiqué des renseignements concernant sept cas individuels de disparition.
٣١٢- وقدمت حكومة الهند أيضا معلومات عن سبع حات اختفاء فردية.
Au cours de la même période, sept syndicalistes ont été victimes de disparition forcée.
وقد وقع سبعة نقابيين ضحية اختفاء القسري في الفترة ذاتها.
Le régime érythréen est responsable de la disparition de milliers d'Éthiopiens en Érythrée.
والنظام الإريتري مسؤول عن اختفاء الآلاف من الإثيوبيين في إريتريا.
On a également signalé deux cas d'exécution arbitraire ou "disparition".
وتم الإبلاغ أيضا عن حالتي إعدام تعسفي أو "اختفاء".
Il reste préoccupé par la disparition de Me Mustafa Abdu.
ولا يزال قلقاً إزاء اختفاء السيد مصطفى عبده.
la nécessité d'empêcher la disparition des preuves de l'infraction;
ضرورة منع اختفاء الأدلة المتعلقة بالجريمة؛
Toute disparition forcée commence par la privation de liberté de la victime.
22- كل اختفاء قسري يبدأ بسلب حرية الضحية.
Celles-ci n'ont abouti à aucune enquête sérieuse sur la disparition de son fils.
ولكنها لم تفض إلى إجراء أي تحقيق جاد بشأن اختفاء ابنها.
Le Groupe d'enquête conjoint a poursuivi son enquête sur la disparition de David Sigua.
وواصل فريق تقصي الحقائق المشترك التحقيق في اختفاء ديفيد سيغوا.
A tué 239 civils et provoqué la disparition de 36 civils.
قَتَلَ 239 مدنيا بينما تسبب في اختفاء 36 آخرين.
La disparition des milieux naturels côtiers est l'une des conséquences les plus dramatiques du développement touristique;
إن فقدان البيئات الساحلية الطبيعية هي الأشد خطورة من بين نتائج النمو السياحي؛
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 6720. المطابقة: 6720. الزمن المنقضي: 102 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo