التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "dispositif de sécurité" في العربية

الترتيبات الأمنية ترتيبات أمنية
التدابير الأمنية
جهاز أمني
الهيكل الأمني
هيكل أمني
الجهاز الأمني
برنامج شبكة الأمان
إدارة الأمن
برنامج شبكات الأمان

اقتراحات

Ces postes doivent renforcer le dispositif de sécurité dans toute la zone de l'Opération.
وهذه الوظائف مطلوبة لتعزيز الترتيبات الأمنية في جميع أنحاء منطقة البعثة.
Ce dispositif de sécurité à trois niveaux a déjà prouvé son efficacité.
وقد أثبتت هذه الترتيبات الأمنية فعاليتها.
Un dispositif de sécurité renforcé devrait être en place pour contrôler l'accès à la zone adjacente à la nouvelle ambassade et à l'enclave diplomatique.
ومن المتوقع أن توضع ترتيبات أمنية معززة للسيطرة على منافذ دخول المنطقة المجاورة لمجمع السفارة الجديد والمنطقة الدبلوماسية المحصورة والخروج منهما.
Du renforcement du dispositif de sécurité existant pour toutes les ambassades;
تعزيز التدابير الأمنية القائمة في جميع السفارات؛
Comme suite à la résolution 1373, des mesures spécifiques ont été prises pour resserrer le dispositif de sécurité aux frontières du pays.
وعملا بالقرار 1373، اتُخذت تدابير محددة لتشديد التدابير الأمنية على حدود أنتيغوا وبربودا.
Ce changement de climat exige de revoir d'urgence le dispositif de sécurité et de sûreté.
وقد أوجد التغيير في النموذج الأمني حاجة ملحّة إلى استعراض الترتيبات الأمنية وترتيبات السلامة القائمة.
Deux policiers assurent une liaison permanente avec la Commission électorale indépendante et le Centre national d'opérations afin de faciliter l'élaboration du dispositif de sécurité pour les élections.
وعينت البعثة ضابطي شرطة لإجراء اتصالات دائمة مع اللجنة الانتخابية المستقلة والمركز الوطني للعمليات بغية تيسير الترتيبات الأمنية المتعلقة بالانتخابات.
La première option serait de déployer une unité de gardes des Nations Unies pour renforcer le dispositif de sécurité.
٨ - وكان الخيار الأول هو إيجاد وحدة للحراسة تابعة للأمم المتحدة من أجل تعزيز الترتيبات الأمنية.
J'ai envisagé la possibilité de déployer un groupe de gardes des Nations Unies pour renforcer le dispositif de sécurité déjà en place.
وقد نظرتُ في إمكانية نشر وحدة حراسة تابعة للأمم المتحدة من أجل تعزيز الترتيبات الأمنيــة المعمــول بها حاليــا.
Cela suppose la mise en place d'un dispositif de sécurité approprié pour la protection du personnel et de l'infrastructure matérielle afin d'appuyer les efforts de médiation centrés sur les acteurs somaliens.
وهذا يتطلب وضع الترتيبات الأمنية المناسبة، سواء من حيث حماية الموظفين أو حماية البنية الأساسية المادية لدعم جهود الوساطة المبذولة لدى الأطراف الصومالية الفاعلة.
Il faudrait aussi que le dispositif de sécurité favorise durablement la stabilité le long des frontières terrestres et maritimes, au besoin grâce à la coopération bilatérale.
وينبغي أن توفر الترتيبات الأمنية أيضا قدرة مستدامة على توطيد الاستقرار على طول الحدود البرية والبحرية، بالاعتماد على التعاون الثنائي حسب الاقتضاء.
d) La mise en place du dispositif de sécurité nécessaire pour protéger le personnel, les dossiers, les locaux et les autres biens de la commission;
(د) توفير الترتيبات الأمنية الملائمة لموظفي اللجنة ووثائقها وأماكن عملها وسائر ممتلكاتها؛
La mise en place d'un dispositif de sécurité approprié demeure indispensable pour assurer l'entrée en fonctions du Tribunal spécial.
22 - ما زال تنفيذ التدابير الأمنية المناسبة مسألة أساسية للنجاح في إنشاء المحكمة الخاصة.
Compte tenu de l'attentat dont le siège de l'AMISOM a été la cible le 17 septembre, on a entrepris de revoir le dispositif de sécurité pour les missions des Nations Unies à Mogadiscio.
وفي ضوء الهجوم على مقر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في 17 أيلول/سبتمبر، يجري استعراض الترتيبات الأمنية لبعثات الأمم المتحدة إلى مقديشو.
Les attaques et menaces contre les Nations Unies ont contraint l'Organisation à revoir et réaménager son dispositif de sécurité et à prendre des mesures propres à atténuer les risques en modifiant le mode d'exécution de ses programmes.
وفي مواجهة الاعتداءات والتهديدات التي استهدفت الأمم المتحدة، اضطرت المنظمة إلى مراجعة وتعديل الترتيبات الأمنية واتخاذ تدابير لتخفيف المخاطر بإجراء تغيير للطريقة التي تُنفذ بها البرامج.
À court terme, la proposition du Secrétaire général de revoir et réaménager le dispositif de sécurité permettrait à l'Organisation de poursuivre l'une de ses principales activités.
وفي الأجل القصير فإن اقتراح الأمين العام لاستعراض الترتيبات الأمنية وتعديلها من شأنه أن يمكن المنظمة من مواصلة الاضطلاع بأنشطتها الرئيسية.
Cette carte indique le dispositif de sécurité.
Développement et renforcement du dispositif de sécurité et des mesures judiciaires
6- في مجال تطوير وتشديد الإجراءات الأمنية والقضائية
L'examen du dispositif de sécurité à l'aéroport et au port de mer;
استعراض ترتيبات الأمن في المطارات والموانئ البحرية في فيجي؛
Il est un maillon décisif du futur dispositif de sécurité internationale du XXIe siècle.
وإنه حجر رئيسي في بناء النظام المقبل للأمن الدولي للقرن الحادي والعشرين.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 564. المطابقة: 564. الزمن المنقضي: 164 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo