التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "dissuader" في العربية

بحث dissuader في: تعريف التصريف مرادفات
ردع
منع
يثني
يردع
يثبط
رادعا
رادع
لإثناء
الردع عن
ثنى تثبيط تثني
تردع
إقناع
عدم تشجيع

اقتراحات

Sa politique et sa législation cherchent à dissuader et désorganiser les activités de ces réseaux criminels.
وإن سياساتها وقوانينها تسعى إلى ردع أنشطة هذه الشبكات الإجرامية ووقفها.
Le seul but de la capacité nucléaire du Pakistan est de dissuader toute agression extérieure.
الغرض الوحيد من قدرة باكستان النووية هو ردع العدوان الخارجي.
Une telle approche peut toutefois dissuader les gouvernements de mobiliser des ressources intérieures.
غير أن هذا النهج قد يثني الحكومة عن زيادة الإيرادات المحلية.
Mais nous avons également dit que cela ne devrait pas dissuader les parties et les partenaires de la communauté internationale.
ولكننا قلنا أيضا إن ذلك لا ينبغي أن يُثني الطرفين أو شركاءهما في المجتمع الدولي.
Nous n'accepterons pas cependant des contraintes déséquilibrées ou unilatérales qui pèseraient sur notre capacité de dissuader un agresseur.
على أننا لن نقبل قيوداً مفردة أو من جانب واحد على قدرتنا على ردع العدوان.
Ces mesures sont entreprises non seulement pour défendre Israël mais aussi pour contribuer à dissuader une escalade qui pourrait menacer la stabilité dans la région.
وهذه التدابير تُتخذ ليس فقط لحماية إسرائيل ولكن أيضا للمساعدة على ردع تصعيد إضافي قد يهدد استقرار المنطقة.
Cette stratégie a particulièrement bien réussi, en particulier à dissuader les auteurs potentiels de ce type de violence.
وكانت هذه الاستراتيجية ناجحة جدا، خاصة في ردع مرتكبي العنف المحتملين.
Leur emploi dans le cadre d'opérations ciblées visait à dissuader les pirates de reprendre leurs attaques et remplir une mission de renseignement.
وكان استخدامها في إطار عمليات محددة الأهداف يرمي إلى ردع القراصنة عن استئناف هجماتهم وإنجاز مهمة استخباراتية.
La vulgarisation des dispositions réprimant de tels actes se poursuit dans l'optique de dissuader les auteurs.
ويتواصل تعميم الأحكام التي يعاقب بموجبها على هذه الأفعال بغرض ردع مرتكبيها.
r) La diffusion des condamnations pourrait aider à dissuader d'autres de se lancer dans le commerce illicite;
الإعلان على الأحكام قد يساعد في ردع الآخرين من الانخراط في التجارة غير المشروعة؛
La présence de huit observateurs militaires n'a pas suffi à dissuader les Serbes d'attaquer Gorazde.
فلم يكن وجود ثمانية مراقبين عسكريين فعا في ردع الهجوم الصربي على غورازده.
Il est donc compréhensible que ces positions soient interprétées comme destinées à dissuader tout nouvel essai.
ويُفهم من ذلك إذن أن تفسر هذه المواقف على أن القصد منها هو ردع كل تجربة جديدة.
Ainsi, la seule utilité militaire apparente que semblent conserver les armes nucléaires est de dissuader autrui de les employer.
وبذلك فإن النفع العسكري الوحيد الذي يبدو باقياً لسلحه النووية هو ردع الغير عن استعمالها.
Peut-être que Phoebe pourrait le dissuader.
حَسناً، ثمّ لَرُبَّمَا فويب يُمْكِنُ أَنْ أقنعه بالعدول عن الأمر.
Cette approche risque de dissuader d'engager un redressement.
وينطوي هذا النهج على احتمال الثني عن بدء إجراءات إعادة التنظيم.
Ed voulait encore m'en dissuader.
(إد) كان لايزال يحاول إقناعي بالعكس
Gene, je peux le dissuader.
Elle essaierait de m'en dissuader.
وقالت انها تريد مجرد محاولة التحدث لي للخروج منه,
Assez longtemps pour me dissuader de fouiner.
لفترة كافية لأقنع نفسي بعدم التطفل ما الخطب ؟
Tu n'aurais pas pu la dissuader ?
عزيزتي، ألمْ يكن بإمكانكِ فعل شيءٍ لإعاقة هذا؟
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1851. المطابقة: 1851. الزمن المنقضي: 108 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo