التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "donnent pas une idée fidèle" في العربية

Le HCR considère, et il a raison, que ces listes ne donnent pas une idée fidèle de la situation en ce qui concerne les fonctionnaires actuellement en attente d'une affectation normale.
وقد أصابت المفوضية في اعتبارها أن هذه القوائم لا تعكس بدقة حالة الموظفين الذين ينتظرون حاليا تكليفهم بمهام اعتيادية.

نتائج أخرى

Bien entendu, ces termes ne donnent pas une idée précise des chiffres dont il est question.
ومن الواضح أن هذه التعابير لا تعطي صورة واضحة دقيقة للأرقام التي ينطوي عليها الأمر.
Le Comité consultatif craignait en particulier que les dépenses enregistrées ne donnent pas une idée exacte du niveau d'exécution des programmes.
وكانت اللجنة تشعر بقلق خاص من أن النفقات المبلغ عنها لا ترتبط بمستوى تنفيذ البرامج على نحو سليم.
Il s'agit d'acquis importants, mais ils ne donnent pas une idée générale de la situation.
هذه مكاسب هامة، إ أنها تعطينا الصورة الكاملة.
Les informations qualitatives fournies dans les rapports actuels sur l'exécution des programmes ne donnent pas une idée précise de l'efficacité d'un programme sauf si elles sont accompagnées de mesures quantitatives.
والمعلومات النوعية التي تقدم في التقارير الحالية داء البرامج تشكل مقياسا فعليا لنجاح أي برنامج ما لم تصحبها تدابير نوعية.
Les mécanismes existants ne donnent pas une idée précise des rubriques budgétaires utilisées pour appuyer ces missions, ce qui va à l'encontre des valeurs de transparence et de responsabilité, et affecte la capacité des États Membres de planifier leurs contributions.
ثم إن الترتيبات القائمة لم تقدم دليلاً واضحاً على بنود الميزانية التي تُستخدم لدعم البعثات السياسية الخاصة، وهذا يتعارض مع قيم الشفافية والمساءلة، ويؤثر في قدرة الدول الأعضاء على التخطيط لمساهماتها.
Ils craignent aussi que les dépenses ne soient faites de manière arbitraire au lieu de respecter les procédures établies et que les registres de paie de l'administration ne donnent pas une idée exacte du nombre de personnes réellement employées.
وأعرب عن القلق أيضا إزاء الإنفاق على أساس عشوائي بدلا من وجود إجراءات ثابتة وأن كشف المرتبات العام لا يعكس الحالة الفعلية لعدد الأفراد المستخدمين بالفعل.
Toutefois, le HCR estime que les concepts de ressources de base et d'autres ressources ne donnent pas une idée précise de la nature de ses activités, ainsi qu'il ressort de l'encadré 2.
إلاّ أن المفوضية تعتقد أن مصطلحي الموارد الأساسية/غير الأساسية لا يعكسان تماما طبيعة أنشطتها كما هو وارد في الإطار 2.
Cela dit, ces chiffres ne donnent pas une idée réaliste des coûts globaux d'une intervention, car ils ne tiennent pas toujours compte des contributions en nature, ni de la valeur des efforts déployés à l'échelle locale.
6 - ومع ذلك، لا يمكن أن تكون هذه الأرقام انعكاسا واقعيا للتكاليف الشاملة للاستجابات، حيث أنها لا تتضمن على الدوام التبرعات العينية، كما أنها لا تشمل قيمة الاستجابات المقدمة محليا.
Ce n'est pas une idée que je pleure.
و تلك التي افتقدتها لم تكن فكرة
Pas une idée valable dans sa petite tête.
إنه ليس لديه فكرة وحيدة في عقله الضئيل
Bien que les statistiques indiquent que les femmes âgées vivent plus longtemps que les hommes, elles ne donnent pas une idée toutefois de la qualité de la vie de ces femmes.
ومع أن الإحصائيات تقول إن المرأة تعمّر أطول من الرجل، فإن هذه الإحصائيات لا تقول شيئا عن نوعية طول عمر النساء وحياتهن.
Mme PALM dit qu'elle a lu avec intérêt les informations concernant l'article 3 qui figurent aux paragraphes 60 à 88 du rapport de l'État partie, mais que celles-ci ne donnent pas une idée précise de l'efficacité des mesures prises.
53- السيدة بالم قالت إنها قرأت باهتمام المعلومات المتعلقة بالمادة 3 والواردة في الفقرات من 60 إلى 88 من تقرير الدولة الطرف، ولكن هذه المعلومات لا تعطي فكرة واضحة عن فعالية التدابير المتخذة.
Le Comité regrette que le rapport ne fournisse pas de données sur la situation des femmes de différentes origines ethniques dans tous les domaines couverts par la Convention et que les renseignements donnés au sujet des rurales soient dépassés et ne donnent pas une idée de leur situation actuelle.
29 - وتعرب اللجنة عن قلقها لأن التقرير لم يتضمن معلومات عن وضع النساء من المجموعات الإثنية المختلفة في جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
Les chiffres concernant le nombre de victimes ne donnent pas une idée précise de l'ampleur du problème parce que, dans bien des cas, on ne sait rien des menaces que reçoivent les journalistes et qui les empêchent de faire leur travail.
وأرقام الإصابات في حد ذاتها لا تعبر بالكامل عن مدى هذه المشكلة لأنه يحال في كثير من الحالات بين الصحفيين وتأدية أعمالهم في إثر تهديدات موجهة إلى سلامتهم قد لا يجري تنفيذها.
Toutefois, les chiffres du chômage moyen fondés sur le taux de chômage apparent ne donnent pas une idée exacte du problème de l'emploi dans le pays.
بيد أن متوسط معدل البطالة المستند إلى معدل البطالة الظاهر لا يقدم صورة دقيقة عن مشكلة العمالة في البلد.
Il faudrait veiller à ce que les produits ne donnent pas une idée fausse des prestations, car les assureurs ont souvent tendance à différencier leurs produits de ceux de la concurrence en en donnant une description inexacte ou en exagérant leurs avantages et prestations.
و ينبغي أن تمثل المنتجات الفوائد تمثي سيئا إذ كثيراً ما تتجه شركات التأمين إلى تمييز منتجاتها عن منتجات الشركات المنافسة لها بعدم وصف المزايا والفوائد على نحو غير صحيح أو بالمبالغة في وصفها.
Mais les pourcentages seuls ne donnent pas toujours une idée juste du vieillissement de la population.
والنسب المئوية بمفردها تعطي دائما إحساسا بشيخوخة السكان.
On a fait observer que ce titre ne donnait pas une idée exacte du contenu.
ولوحظ أن العنوان لا يعكس المحتوى بدقة.
En outre, les parties prenantes n'ont pas une idée claire de leurs responsabilités respectives.
كما أن أصحاب المصلحة لا يفهمون مسؤولياتهما فهما واضحا.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 11137. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 593 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo