التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "donner la parole" في العربية

إعطاء الكلمة
إعطائي الكلمة
أعطيه الكلمة
بإعطاء الكلمة
إسماع صوت
إعطاء صوت
سأعطي الكلمة
أن أدعو

اقتراحات

Mais avant de leur donner la parole, je voudrais faire une déclaration.
بيد أنني أود الإدلاء ببيان قبل إعطاء الكلمة.
Je voudrais à présent donner la parole aux délégations qui souhaitent faire des déclarations.
وأود الآن إعطاء الكلمة للوفود كي تُدلي ببياناتها.
Je vous remercie, Monsieur le Président, de me donner la parole dans le cadre de ce débat thématique, en particulier au titre du groupe relatif aux armes classiques.
أشكركم، سيدي الرئيس، على إعطائي الكلمة في هذه الجولة من المناقشة المواضيعية، وتحديداً بشأن مجموعة الأسلحة التقليدية.
M. Tileuberdi (Kazakhstan) (parle en anglais): Monsieur le Président, je vous remercie de me donner la parole et aussi de vos paroles de bienvenue.
السيد تيليوبردي (كازاخستان) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أشكركم على إعطائي الكلمة وعلى كلمات الترحيب التي سمعتها.
Je vais lui donner la parole en sa qualité de représentant permanent du Sénégal et d'ancien Président de la Commission.
وأود أن أعطيه الكلمة بصفته الممثل الدائم للسنغال والرئيس السابق لهذه اللجنة.
M. Tawana (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je vous remercie, Monsieur le Président, de me donner la parole sur cette question importante.
السيد تاوانا (جنوب أفريقيا) (تكلم بالإنكليزية): أشكركم، سيدي، على إعطائي الكلمة عن هذه المسألة الهامة.
Avant de clore la séance, je voudrais donner la parole au représentant du secrétariat, le Secrétaire général adjoint de la Conférence.
قبل أن أرفع الجلسة، أود إعطاء الكلمة لممثل الأمانة، نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
Avant de vous livrer mes remarques de conclusion, je voudrais donner la parole au Secrétaire général de la Conférence, qui souhaite faire une annonce technique.
وقبل أن أبدي ملاحظاتي الختامية، أود إعطاء الكلمة للأمين العام للمؤتمر كي يقدم بياناً تقنياً.
Le Président répond qu'il n'y avait pas pensé, mais que si c'est le souhait des délégations, il peut leur donner la parole.
25 - الرئيس: قال إنه لم يفكر في ذلك من قبل، ولكنه يستطيع إعطاء الكلمة للوفود طالما كانت هذه رغبتها.
Je vous remercie également de me donner la parole pour exprimer ma position au sujet du projet de résolution dont nous sommes saisis et présenter les amendements que nous avons déjà soumis.
كما أشكركم أيضا على إعطائي الكلمة لأعرب عن رأيي بشأن مشروع القرار المعروض علينا، وإدخال التعديلات التي قدمناها بالفعل.
Après ce débat, j'ai l'intention de donner la parole aux orateurs encore inscrits dans le débat sur les autres armes de destruction massive.
وأعتزم عقب تلك المناقشات إعطاء الكلمة للمتكلمين الباقين في قائمة المناقشة بشأن أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
Après ces observations liminaires, je vais donner la parole aux délégations.
وبعد هذه الملاحظات الأولية، أعطي الكلمة للوفود.
J'ai maintenant l'honneur de donner la parole au Président Kibaki.
ويشرفني الآن أن أعطي الكلمة للرئيس كيباكي.
Et maintenant j'aimerais donner la parole à tout ceux...
والآن أود أن ألقى الميكروفون لأى شخص
Je vais donner la parole à celle qui a mené l'enquête.
دعوني اقدمكم إلى الشخصية التي قادت التحقيق
Excellence, je vais maintenant vous donner la parole.
والآن أترك لكم الكلمة، يا صاحب المعالي.
Je suis heureux de donner la parole à la représentante du Canada.
أرى أن ممثلة كندا ترغب في الكلام ويسرني أن أعطيها الكلمة.
Si vous souhaitez leur donner la parole avant, vous pouvez le faire.
وإذا أردتم أن تعطوا لهم الكلمة من قبل، فيمكنكم ذلك.
Je voudrais donner la parole à l'Ambassadeur du Bélarus, M. Khvostov.
أود أن أعطي الكلمة الآن لسفير بيلاروس، السيد خفوستوف.
Je suis prêt à donner la parole à quiconque désire s'exprimer devant la Conférence.
وإنني مستعد لإعطاء الكلمة إلى أي وفد يرغب في مخاطبة الجلسة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 279. المطابقة: 279. الزمن المنقضي: 157 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo