التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: donner une nouvelle impulsion
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "donner une nouvelle" في العربية

زخما جديدا
فرصة جديدة
إعادة توجيه

اقتراحات

166
Emily devait donner une nouvelle identité à Declan.
"إيميلي" احتاجت ان تعطى "ديكلان" هوية جديدة
Des projets pilotes pourraient donner une nouvelle dimension aux efforts de coopération technique pour le développement des entreprises.
ويمكن للمشاريع الرائدة أن تضيف بُعدا ونوعية جديدين لجهود التعاون التكنولوجي من أجل تنمية المشاريع.
Aujourd'hui, l'Assemblée générale se réunit pour donner une nouvelle preuve de la solidarité internationale.
واليوم، تجتمع الجمعية العامة لإعطاء دليل جديد على التضامن الدولي.
Ce dialogue doit donner une nouvelle signification contemporaine au concept de patrimoine culturel.
ويرمي ذلك الحوار إلى إعطاء معنى جديد ومعاصر لمفهوم التراث الثقافي.
Et maintenant, pourquoi ne pouvons pas juste te donner une nouvelle fonction primaire ?
حتى ذلك الحين، لماذا لا يمكننا فقط أعطائك وظيفة أساسية جديدة ؟
Il faut donc donner une nouvelle formation à des millions de travailleurs.
وتتطلب هذه التحوت العمل على إعادة تدريب ألميين من العمال.
Écoute, on va donner une nouvelle chance...
Je dois donner une nouvelle direction à cette économie.
يجب ان اعطي اتجاه جديد لهذا الأقتصاد
Il pourra me donner une nouvelle tête ?
هل يكفي لاشتري لنفسي رأس جديد؟
Celle-ci peut, à tout moment, donner une nouvelle préférence.
ويجوز لهذا الشخص، في أي وقت، إعطاء الأفضلية لشخص آخر().
Cela a permis à son tour de donner une nouvelle vigueur aux Nations Unies.
وذلك بدوره، أعطى للأمم المتحدة حيوية جديدة.
Nous devons donner une nouvelle chance à la paix et au dialogue.
ويجب أن نعطي السلام والحوار فرصة أخرى.
La population de Bougainville doit se voir donner une nouvelle occasion de faire fond sur la paix qui règne actuellement.
وينبغي لشعب بوغانفيل أن يُعطى فرصة جديدة لكي يبني على أرضية السلام الذي استتب الآن.
Le rapport devrait donner aux États Membres la possibilité de faire le bilan du passé et de se donner une nouvelle orientation pour l'avenir.
وينبغي أن يقدم التقرير للدول اعضاء الفرصة لتقييم الماضي وتحديد وجهتها بالنسبة للمستقبل.
Elle a constitué une occasion unique et importante de donner une nouvelle perspective mondiale à la lutte contre le racisme au XXIe siècle.
وأتاح المؤتمر فرصة فريدة وهامة للنظر إلى مكافحة العنصرية بنظرة عالمية جديدة في القرن الحادي والعشرين.
La plupart de ces procédures et programmes prévoyaient notamment la possibilité de donner une nouvelle identité aux témoins et de les réinstaller.
وتشتمل معظم هذه الاجراءات والبرامج على إعادة ترحيل الشهود وخلق شخصية جديدة.
Et ça semble y donner une nouvelle perspective.
ويبدو انه حصل علي مظهر جديد بالكامل
OK. Je vais te donner une nouvelle chance.
حسنٌ, سوف أعطيك فرصة واحدة أخرى
Ce concept est surtout valable en effet par sa globalité et peut donner une nouvelle orientation à la lutte contre la pauvreté.
وهذا المفهوم مفيد بصفة خاصة بسبب عالميته ويستطيع أن يعطي توجيها جديدا لمكافحة الفقر.
En parlant de contes de fées, ma mère est prête à donner une nouvelle représentation.
بالحديث عن القصص الخرافيّة، أمّي مُستعدّة لتقديم مسرحيّتها مرّة ثانية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 175. المطابقة: 175. الزمن المنقضي: 363 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo