التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: la façon dont la manière dont
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "dont" في العربية

اقتراحات

+10k
+10k
dont elles 3980
pays dont 2734
Détonateurs ou capteurs dont on peut raisonnablement penser
الصمامات أو أجهزة الاستشعار التي يبدو أنها خالية من المخاطر بدرجة معقولة
Inventaire des immeubles dont l'ONU est propriétaire
جرد بالمباني التي تملكها أو تستأجرها امم المتحدة في مراكز العمل الرئيسية
Ce terrorisme dont est victime l'Inde doit cesser.
ولقد كانت الهند ضحية هذا ارهاب الذي بد أن يتوقف.
Il énonce le principe premier dont découlent d'autres articles.
فهي تنص على المبدأ الرئيسي الذي استمدت منه بقية مشاريع المواد.
Ces trois consultations électorales se singularisent par certains éléments significatifs dont notamment:
247- وتميزت هذه الجولات الانتخابية الثلاث ببعض العناصر الهامة منها على وجه الخصوص ما يلي:
1 894 monuments historiques et culturels dont :
894 1 معلماً من المعالم الأثرية التاريخية والثقافية، منها:
(dont 10 % très menacés)
(10 في المائة منها تواجه درجة عالية من التهديد)
(dont 1 % très menacé)
(1 في المائة منها يواجه درجة عالية من التهديد)
L'accessibilité présente plusieurs dimensions, dont la dimension économique.
ولتيسير الحصول على العقاقير أبعاد عدة، منها تيسير الإمكانيات الاقتصادية.
Plus de 80 recherches, dont notamment:
أكثر من 80 بحثا، منها على وجه الخصوص:
Le Département a mené d'autres activités connexes, dont :
7 - ونفذت الإدارة عددا من الأنشطة الأخرى ذات الصلة، منها:
Le plus important est Africa Renewal, un magazine trimestriel publié par le Département de l'information, dont le contenu est aussi distribué par divers organes de presse écrite et électronique.
تتمثل أكبر مجموعة من النشاط الإعلامي في مجلة Africa Renewal، وهي مطبوعة فصلية تصدر عن إدارة شؤون الإعلام، ويتم نشر أجزاء منها أيضا في مطبوعات أخرى مختلفة ومن خلال منشورات إعلامية على شبكة الإنترنت.
Je veux dire, tu ne croirais pas ce dont dont j'ai été témoin.
أعنى، ربما لا تصدق بعض الأشياء التى رأيتها
Cas humanitaires dont le regroupement a été approuvé
الحالات الإنسانية التي تمت الموافقة علي جمع شمل الأسر فيها
Souligne que ceux dont la présence pourrait fragiliser cette transition doivent être exclus;
يشدد على وجوب استبعاد الجهات التي يمكن أن يؤدي حضورها إلى تقويض عملية الانتقال هذه؛
d) Organisme des Nations Unies dont relèvera l'instance proposée;
(د) هيئة الأمم المتحدة التي يكون المحفل المقترح مسؤولاً أمامها؛
C'est un problème crucial, dont toute société devrait s'inquiéter.
ويعتبر هذا من المسائل الأساسية التي ينبغي أن تكون موضع اهتمام جميع المجتمعات.
Rapports dont sera saisi le Comité à ses prochaines sessions
ثالثا - التقارير التي ستنظر فيها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في الدورات المقبلة
Affections dont souffraient les femmes ayant achevé la grossesse (%)
الأمراض التي تعاني منها المرأة التي أكملت مدة الحمل (كنسبة مئوية)
Voici la technologie dont nous disposons.
لذا، ها هي التكنولوجيا التي نملكها اليوم.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 207745. المطابقة: 207745. الزمن المنقضي: 312 ميلّي ثانية.

dont elles 3980
pays dont 2734

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo