التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "droit" في العربية

بحث droit في: تعريف مرادفات

اقتراحات

L'Initiative convient que le droit de retrait est conforme au droit des traités.
7 - وتسلّم مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح بأن الانسحاب حق يتفق مع قانون المعاهدات.
On distingue dans le droit autochtone deux composantes : un droit personnel et un droit territorial.
56- ويمكن النظر إلى قوانين الشعوب الأصلية على أنها تتضمن عنصرين اثنين هما: قانون الأحوال الشخصية وقانون الإقليم.
Hautes études en droit diplomatique, droit consulaire et droit économique international (1982)
دراسات عليا في القانون الدبلوماسي والقنصلي والقانون اقتصادي الدولي)٢٨٩١(.
Diplôme obtenu : licence de droit; spécialisation : droit privé.
الدرجة التي حصل عليها: بكالوريوس في الحقوق، التخصص: القانون الخاص.
Manquement au droit de l'Union européenne - dispositions de droit belge
4 - عدم الامتثال لقانون الاتحاد الأوروبي: الأحكام التي ينص عليها القانون البلجيكي
Là encore, droit anglais et droit français diffèrent.
يتباين الوضع، مرة أخرى، تبعا للقانون الانكليزي أو القانون الفرنسي.
Une autre difficulté qui menace les droits des femmes tient aux contradictions entre droit coutumier, droit religieux et droit positif.
والتحدي الآخر الذي ينال من حقوق المرأة هو وجود تناقضات بين القوانين العرفية والدينية والقوانين المدونة.
Le droit pénal comprend le droit pénal militaire et le droit pénal civil.
ويشمل القانون الجنائي القانون العسكري والقانون الجنائي المدني على حد سواء.
Chargée de cours Faculté de droit (Histoire du droit, droit civil I)
مشرفة كلية الحقوق، تاريخ القانون، القانون المدني، ١٩٦٩-١٩٧٠.
Il importe donc d'étudier l'interaction entre droit commercial et droit de la concurrence.
وهكذا فإن ثمة حاجة إلى بحث التفاعل بين قوانين التجارة وقوانين المنافسة.
Il importe de faire la distinction entre le droit des traités et le droit coutumier.
ومن المهم التمييز بين قانون المعاهدات والقانون العرفي.
Fournir une formation en droit des réfugiés et droit humanitaire aux fonctionnaires.
توفير التدريب على قانون اللاجئين والقانون الإنساني لموظفي الحكومة.
II. Les femmes et le droit au travail en droit égyptien
ثانيا - المرأة وحق العمل في القوانين المصرية
Enseigne les principes généraux du droit et le droit commercial aux étudiants du niveau postsecondaire
الواجبات هي تدريس المبادئ العامة للقانون والقانون التجاري للطب بعد المرحلة الثانوية.
Le second thème touchait au droit humanitaire et au droit de la guerre.
وكان الموضوع الثاني هو القانون انساني وقانون الحرب.
Le Comité note avec inquiétude l'existence de disparités entre le droit écrit et le droit coutumier.
73- وتلاحظ اللجنة مع القلق وجود فوارق بين القوانين التشريعية والقانون العرفي.
Telles sont les finalités principales du droit de savoir en tant que droit collectif.
وهذه هي اغراض الرئيسية للحق في المعرفة بوصفه حقاً جماعياً.
Questions juridiques et administratives, y compris les aspects relatifs au droit humanitaire et au droit pénal;
المسائل القانونية والإدارية، بما فيها المجالات المتصلة بالقانون الإنساني والقانون الجنائي؛
Le droit des réfugiés est un corps de droit dynamique.
قانون اللاجئين هو مجموعة دينامية من المواد القانونية.
La Constitution contient des normes inspirées tant du droit naturel que du droit contemporain.
ويشمل الدستور قواعد انبثقت عن مفاهيم القانون الطبيعي والقانون المعاصر.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 212758. المطابقة: 212758. الزمن المنقضي: 334 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo