التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "durée déterminée" في العربية

المحددة المدة محددة المدة محدد المدة
فترات محددة
لفترة محدودة
محددة اجل
لمدة محدودة
لمدة محددة لفترة محددة المحدد المدة
فترة محددة
لفترة زمنية محددة

اقتراحات

a) Nécessité de motiver le non-renouvellement d'engagements de durée déterminée.
(أ) ضرورة تقديم أسباب لعدم تجديد التعيينات المحددة المدة.
Une instruction administrative relative aux engagements de durée déterminée est en cours d'élaboration.
يجري إعداد أمر إداري بشأن التعيينات المحددة المدة.
Les emplois à durée déterminée sont courant dans le secteur public.
والعمل بعقود محددة المدة شائع في القطاع العام.
iii) Les fonctionnaires titulaires d'un engagement de durée déterminée;
'3' الموظفون المعينون تعيينات محددة المدة.
Engagement de durée déterminée (série 100)
التعيين محدد المدة (المجموعة 100)
Contrat à durée déterminée de l'UNESCO renouvelable sans limites.
عقد مع اليونسكو محدد المدة وقابل للتجديد بدون قيود.
Oui; contrats de durée déterminée uniquement Non AIFM CCI
نعم، تستخدم العقود المحددة المدة فقط
Engagements de durée déterminée relevant de la série 200
تعيينات محددة المدة خاضعة حكام المجموعة ٢٠٠
Les contrats de durée déterminée couvrent actuellement une période maximale de deux ans.
وللعقود الحالية المحددة المدة مدة أقصاها سنتان.
Emploi à durée déterminée, à temps partiel et intérimaire
العمل بعقود محددة المدة أو بدوام جزئي أو بصفة مؤقتة
L'augmentation tient à la conversion de contrats d'emploi occasionnel en postes de temporaire de durée déterminée.
وتتصل الزيادة البالغة 500495 دولار بتحويل العقود المبرمة في إطار اتفاقات العمالة الموسمية إلى وظائف محددة المدة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة.
Démissionnaires Licenciés à l'expiration d'un contrat de durée déterminée ou à la fin du travail saisonnier
تم تسريحهم لدى انقضاء أجل عقد محدد المدة أو لدى انتهاء عمل موسمي
Le Comité a félicité la Cour d'avoir adopté la formule des contrats de durée déterminée pour tout son personnel.
24 - وأثنت اللجنة على المحكمة لاعتمادها العقود المحددة المدة لجميع موظفيها.
S'agissant des engagements de durée déterminée, toutes les organisations ont répondu qu'ils avaient répondu à leurs besoins.
وفيما يتعلق بالتعيينات المحددة المدة، أفادت جميع المنظمات أنها تلبي احتياجاتها.
Les procédures de recrutement pour des contrats temporaires de durée déterminée ont entraîné des retards.
147 - وأدت إجراءات تعيين الموظفين المؤقتين بعقود محددة المدة إلى بعض التأخيرات.
d) Engagement pour une durée déterminée limité à une mission particulière;
(د) التعيينات المحددة المدة في مشاريع أو بعثات محددة؛
Selon la proposition du Secrétaire général, les engagements de durée déterminée seraient réservés à certaines missions et certains projets.
16 - وينص اقتراح الأمين العام على قصر التعيينات المحددة المدة على بعثات أو مشاريع محددة.
Contrat de l'ONU à durée déterminée et renouvelable pour le Chef des Services d'audit.
عقود مع الأمم المتحدة محددة المدة وقابلة للتجديد لرئيس خدمات مراجعة الحسابات بالمفوضية.
L'objectif est de sensibiliser aux bases juridiques régissant la conclusion de contrats à durée déterminée.
وبالتالي، فإن الهدف هو الارتقاء بالوعي المتعلق بالأسس القانونية للعقود المحددة المدة.
Tous les autres postes à durée déterminée ont été maintenus jusqu'à la fin de 1995.
وقد تم تمديد جميع الوظائف اخرى المحددة المدة حتى نهاية عام ٥٩٩١.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1214. المطابقة: 1214. الزمن المنقضي: 151 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo