التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "dynamiser" في العربية

بحث dynamiser في: تعريف التصريف مرادفات
حفز
زخم
بث الحيوية
تنشيط تعزيز
تحفيز
إنعاش

اقتراحات

Réduire le risque et l'incertitude pour les investisseurs locaux et étrangers est également indispensable pour dynamiser l'investissement en Afrique.
29- ويتسم تقليص المخاطر وأوجه عدم التيقّن التي تواجه المستثمرين المحليين والأجانب بأهمية حاسمة أيضاً في حفز الاستثمار في أفريقيا.
Les États Membres doivent profiter de la présente session pour donner des directives précises et pour dynamiser les travaux préparatoires.
ويجب على الدول الأعضاء أن تستفيد من الدورة الحالية في تقديم توجيهات واضحة وإعطاء زخم للأعمال التحضيرية.
Le nouveau Gouvernement a pris des mesures pour restructurer et dynamiser le secteur du tourisme.
29 - واتخذت الحكومة الجديدة خطوات لتبسيط قطاع السياحة وتحسينه.
Les politiques économiques ont visé à dynamiser la croissance et à résorber la pauvreté
السياسات الاقتصادية تركز على تعزيز النمو والحد من الفقر
Cette réunion constitue une occasion réelle de dynamiser notre action.
وذلك الاجتماع هو فرصة حقيقية لحفز عملنا.
Conformément aux recommandations du FMI, des mesures d'austérité complémentaires ont été prises pour dynamiser l'économie.
واتُّخذت تدابير تقشف إضافية بناء على توصيات صندوق النقد الدولي لتعزيز الاقتصاد.
Le peu d'intérêt porté aux pôles d'excellence qui restent à dynamiser et à renforcer.
قلة الاهتمام بمراكز الامتياز التي لا يزال يتعين تنشيطها وتعزيزها.
L'action des pouvoirs publics pour dynamiser l'entrepreneuriat féminin
باء - إجراءات السلطات العامة المتصلة بتنشيط اضطلاع النساء بالمشاريع
La Phase II du programme contribuera à dynamiser le secteur des PME.
ومن شأن المرحلة الثانية من هذا البرنامج أن تساعد على تعزيز قطاع المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
b) Réformer en profondeur, améliorer et dynamiser la formation professionnelle;
)ب(إجراء اصح جذري للتدريب المهني وتحسينه وتنشيطه؛
Il est maintenant temps de dynamiser et accélérer le processus.
وحان الوقت لتنشيط العملية وانطق بسرعة أكبر.
Tous les membres sont convenus de la nécessité de dynamiser les travaux du Comité.
واتفق جميعهم على ضرورة تنشيط أعمال اللجنة.
Par son économie en expansion, la Chine contribue à dynamiser la croissance économique du monde en développement.
ويساعد توسع الاقتصاد الصيني في دفع عجلة النمو الاقتصادي في العالم النامي.
Le forum pourrait continuer à dynamiser les processus en devenir dont procède la pratique de la durabilité.
ويمكن للمنتدى أن يواصل توفير الزخم للعمليات الناشئة التي تتصدر ممارسات تعزيز الاستدامة.
Cette convention vise à dynamiser le rôle de l'école dans ce domaine.
وتتوخى هذه الاتفاقية تعزيز دور المدرسة في هذا المجال(30).
Comment pouvons-nous rationaliser, dynamiser et concentrer davantage les travaux de l'Assemblée?
كيف يمكن تبسيط الجمعية وتنشيطها وجعلها أكثر تركيزا؟
Une coopération authentique est nécessaire pour dynamiser le développement social.
29- وأكد أن التعاون الصادق حيوي لتوسيع نطاق التنمية الاجتماعية.
L'assistance offerte vise à dynamiser, intégrer et qualifier les adolescents et les adultes issus de l'immigration.
وترمي المساعدة المقدمة إلى تنشيط المراهقين والبالغين الذين نشأوا كمهاجرين وإدماجهم وتأهيلهم.
Donc, comment va-t-on dynamiser notre bureau ?
الجميع, لذا كيف سننشط مكتبنا ؟
On trouvera ci-après un certain nombre de suggestions concernant les moyens susceptibles de dynamiser l'action de toutes les commissions régionales.
٨١ - وترد أدناه بعض اقتراحات بشأن السبل التي يمكن بها تعزيز أنشطة جميع اللجان اقليمية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 610. المطابقة: 610. الزمن المنقضي: 152 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo