التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "dynamisme" في العربية

بحث dynamisme في: تعريف مرادفات
دينامية
حيوية
قيادة
زخم
نشاط
نشطة
نشط
قيادية
طاقة
حركة
همة
ديناميكية
حركية
ديناميات
دينامي
قيادته

اقتراحات

Secteurs d'exportation des pays et territoires en développement - dynamisme dans le commerce mondial et conditions d'accès aux marchés
ديناميـة قطاعات التصدير بالبلدان واقاليم الناميـة فــي التجــارة العالمية وظروف وصولها الى اسواق
Toutes ces évolutions ont démontré le dynamisme de l'économie de marché moderne.
13 - ودلت جميع هذه التطورات على دينامية الاقتصاد السوقي الحديث.
Cette approche garantira le dynamisme et la longévité du régime de non-prolifération.
وسيكفل هذا النهج حيوية نظام عدم الانتشار واستمراره.
Le dynamisme de la société civile mauricienne a été constaté.
وقد لفت انتباه الفريق ما يتمتع به المجتمع المدني في موريشيوس من حيوية.
La multiplication du nombre des organisations non gouvernementales et des associations féminines traduit le dynamisme et la solidarité croissante des femmes.
ويعبر تعدد المنظمات غير الحكومية والرابطات النسائية عن دينامية التضامن المتزايد مع النساء.
Le dynamisme de ces dernières années est aussi l'aboutissement des réformes économiques.
وإن دينامية الأعوام الأخيرة تأتي أيضاً نتيجة للإصلاحات الاقتصادية.
Le dynamisme commercial potentiel de certains produits de base n'apparaît pas dans les statistiques internationales.
41- وفيما يتعلق ببعض السلع الأساسية، لا تُظهِر الإحصاءات الدولية إمكانات تجارة دينامية.
Cela indiquerait que la région n'a pas encore de dynamisme autonome dans le secteur électronique.
ويعني ذلك أن المنطقة لم تكتسب بعد دينامية مستقلة داخل قطاع الإلكترونيات.
Ces changements sont essentiels pour assurer le dynamisme du Conseil de sécurité.
إن تلك التغييرات هي تغييرات أساسية لتحقيق دينامية مجلس امن.
Nous devons insuffler un nouveau dynamisme à l'Assemblée générale durant la présente session.
ويجب أن نبعث دينامية جديدة في الجمعية العامة في هذه الدورة.
B. Le développement économique en Afrique: Commerce intra-africain: libérer le dynamisme du secteur privé 4
بــاء - التنمية الاقتصادية في أفريقيا: التجارة بين البلدان الأفريقية: إطلاق دينامية القطاع الخاص 5
Le dynamisme des femmes des collectivités territoriales d'outre-mer mérite d'être souligné.
ينبغي التشديد على دينامية المجتمعات الإقليمية الواقعة وراء البحار.
Nous devons profiter du dynamisme que suscite cet anniversaire.
ونحن بحاجة ن نستفيد من الزخم الذي تقدمه هذه الذكرى السنوية.
Nouveaux moteurs de croissance pour soutenir le dynamisme
جيم - البحث عن محركات جديدة للنمو حفاظاً على الدينامية
Ce dynamisme doit venir du secteur privé.
ويجب أن تنبثق هذه الدينامية من القطاع الخاص.
Leur dynamisme économique les a incités à exiger une participation politique.
وإن الدينامية الاقتصادية لمراكز القوة تلك حدت بها إلى المطالبة بالمشاركة السياسية.
Le dynamisme des médias de l'Inde l'attestait.
وإنّ وسائط الإعلام النابضة بالحياة في الهند تشهد على هذا.
Cette attitude a renforcé le dynamisme des groupements.
وقد زاد ذلك في حفز الدينامية في التجمع.
Le Moyen-Orient connaît une ère de dynamisme diplomatique sans précédent.
ويشهد الشرق أوسط عهدا غير مسبوق من الزخم الدبلوماسي.
Quant au dynamisme des consultations, il serait assurément maintenu.
٨٢ - وفيما يتعلق بنشاط المشاورات، قال إن هذا الزخم سيظل قائما بالتأكيد.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2206. المطابقة: 2206. الزمن المنقضي: 89 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo