التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "efforts pour éliminer la pauvreté" في العربية

جهودها للقضاء على الفقر
الجهود المبذولة للقضاء على الفقر
جهودنا للقضاء على الفقر
الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر
جهودنا لاستئصال الفقر
الجهود التي تبذلها للقضاء على الفقر
Ils peuvent également appuyer les pays en développement dans leurs efforts pour éliminer la pauvreté en offrant des ressources financières, des compétences techniques et le transfert des technologies.
ويمكن أيضا أن تدعم البلدان النامية في جهودها للقضاء على الفقر بتوفير الموارد المالية والخبرة التقنية ونقل التكنولوجيات.
Poursuivre les efforts pour éliminer la pauvreté et réduire les disparités en termes de niveau de vie dans les zones urbaines et les zones rurales (République démocratique du Congo);
115- مواصلة جهودها للقضاء على الفقر والحد من الفوارق في مستويات المعيشة بين المناطق الحضرية والأرياف (جمهورية الكونغو الديمقراطية)؛
Tous les efforts pour éliminer la pauvreté doivent être fondés sur les droits de l'homme;
ويجب أن تكون جميع الجهود المبذولة للقضاء على الفقر مستندة إلى حقوق الإنسان؛
Mais les efforts pour éliminer la pauvreté seront vains si l'on ne s'occupe pas des besoins des groupes les plus vulnérables.
56 - ومضت قائلة إن الجهود المبذولة للقضاء على الفقر ستذهب سدى مع ذلك ما لم تتم تلبية احتياجات الفئات الأكثر ضعفا.
Ils ont une incidence directe sur nos efforts pour éliminer la pauvreté et la faim et pour sauvegarder l'équilibre écologique.
وله أثر مباشر على جهودنا للقضاء على الفقر والجوع، وللحفاظ على التوازن الإيكولوجي.
En protégeant les enfants et en traçant une nouvelle voie pour leur avenir, nous devons redoubler d'efforts pour éliminer la pauvreté.
وسوف يتعين علينا لدى قيامنا بحماية الأطفال ورسم طريق جديد لمستقبلهم، أن نضاعف من جهودنا للقضاء على الفقر.
La Conférence de Monterrey est parvenue à faire le bon diagnostic et à identifier les obstacles auxquels les pays en développement se heurtent dans leurs efforts pour éliminer la pauvreté grâce au développement économique et social.
واستطاع توافق أراء مونتيري أن يجري التشخيص السليم وأن يحدد القيود التي تواجهها البلدان النامية في جهودها للقضاء على الفقر عن طريق التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
Ce forum a été organisé un peu avant l'examen ministériel annuel du Conseil économique et social, du 2 au 4 juillet 2007, axé sur l'évaluation des divers efforts pour éliminer la pauvreté et la faim et atteindre le premier objectif du Millénaire.
وقد نُظم هذا المنتدى قبيل الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي أُجري في الفترة من 2 إلى 4 تموز/يوليه 2007، والذي ركز على الاستفادة من مختلف الجهود المبذولة للقضاء على الفقر والجوع وتحقيق الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية.
Si ce phénomène n'est pas inversé à temps, il pourrait réduire à néant nos efforts pour éliminer la pauvreté, atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement et réaliser le développement durable.
وإن لم توقف هذه الظاهرة، فإنها يمكن أن تقوض جهودنا للقضاء على الفقر، وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وتحقيق التنمية المستدامة.
Le Conseil appelle les organismes des Nations Unies à redoubler d'efforts pour éliminer la pauvreté dans le cadre de leur action d'ensemble en faveur des droits de l'homme.
٣ - ويطلب المجلس من منظومة امم المتحدة أن تزيد جهودها للقضاء على الفقر في إطار جهودها الشاملة لتعزيز جميع حقوق انسان.
Toutefois, à moyen et à long terme ces problèmes affectent considérablement le développement social, notamment nos efforts pour éliminer la pauvreté, réaliser le plein emploi et promouvoir l'intégration sociale.
ومع ذلك، نجد على المدى المتوسط والمدى الطويل، أن تلك المشاكل تحدث تأثيرا كبيرا على التنمية اجتماعية، بما في ذلك جهودنا للقضاء على الفقر، وتحقيق العمالة الكاملة وتعزيز التكامل اجتماعي.
Les efforts pour éliminer la pauvreté et améliorer le développement des villes, pour qu'il devienne durable, étaient futiles s'ils ne s'accompagnaient pas d'un accès équitable à la terre et de la sécurité d'occupation pour tous.
وتابع قائلاً إن الجهود المبذولة للقضاء على الفقر وتعزيز التنمية الحضرية المستدامة ستذهب هباء إذا لم يُكفل الحصول العادل على الأراضي والملكية للجميع.
L'union européenne est déterminée à soutenir les pays en développement, notamment les pays les moins avancés, dans leurs efforts pour éliminer la pauvreté et réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
وذكر أن الاتحاد الأوروبي ملتزم التزاماً تاماً بتقديم الدعم إلى البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نمواً، في جهودها للقضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
Le représentant de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) a dit que les efforts pour éliminer la pauvreté avaient donné des résultats inégaux.
10 - وذكر ممثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ أن الجهود المبذولة للقضاء على الفقر قد أسفرت عن نتائج متباينة.
Les efforts pour éliminer la pauvreté sont cruciaux.
On ne peut en aucune façon considérer que nos efforts pour éliminer la pauvreté aient abouti.
ولا يمكن اعتبار أدائنا في الجهود المبذولة لاستئصال الفقر ناجحاً بأي مقياس من المقاييس.
La communauté internationale doit donc redoubler d'efforts pour éliminer la pauvreté et la faim.
ولهذا، ينبغي أن يبذل المجتمع الدولي المزيد من الجهود للقضاء على الفقر والجوع.
Afin d'atténuer les disparités provoquées par la mondialisation, la communauté internationale doit redoubler d'efforts pour éliminer la pauvreté.
وبغيــــة التخفيف من حدة الفوارق التي تسببها العولمة، ينبغي للمجتمع الدولي أن يضاعف جهوده للقضاء على الفقر.
Il faut donc redoubler d'efforts pour éliminer la pauvreté, conformément aux engagements pris à Copenhague.
وعلينا لذلك أن نضاعف جهودنا ستئصال الفقر؛ بتنفيذ تعهداتنا في كوبنهاغن.
Ces pressions gênent ses efforts pour éliminer la pauvreté et la faim et pour s'assurer un développement durable et l'ont rendue vulnérable aux chocs extérieurs.
وتعرقل هذه الضغوط الجهود التي تبذلها للقضاء على الفقر والجوع وتحقيق التنمية المستدامة، وتجعلها عرضة للصدمات الخارجية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 54. المطابقة: 54. الزمن المنقضي: 358 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo