التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: dont elles
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "elles" في العربية

اقتراحات

si elles 7741
où elles 4965
3980
mais elles 3877
car elles 3073
Les Bell 212 avaient été utilisés pour 13 d'entre elles.
ومن عمليات الإخلاء الطبي الـ 32، تم تنفيذ 13 منها باستخدام طائرات الهليكوبتر من طراز Bell 212.
Mais elles resteront ouvertes ce week-end.
لكن تلك الشواطئِ سَتَكُونُ مفتوحة بحلول عطلة نهاية الأسبوع هذه.
Vous pourriez partager le terrain avec elles ?
حسناً، هل يمكنكم فقط مشاركة الميدان مع الفتيات اليوم، رجاءً؟
Quand elles pensent avoir gagné, elles partent.
، عندما يعتقدوا أنهم ربحوا سيذهبون من تلقاء نفسهم.
Si elles choisissent de travailler à temps partiel, elles peuvent le faire.
وإذا اخترن العمل بصورة متفرغة فإنهن يستطعن أن يفعلن ذلك.
Si elles refusent une demande, elles doivent justifier leur décision.
وإذا رفضت البلديات طلباً تعيَّن عليها إبداء دواعي قرارها.
Si elles ne soumettent pas ce rapport, elles sont placées sous surveillance.
وتوضع الشركات التي لا تقدم هذا التقرير السنوي تحت المراقبة.
Lorsqu'elles sont appliquées, elles doivent être intelligemment ciblées.
ويجب عند تطبيقها، أن تحدد وجهتهـا بذكاء.
Certaines d'entre elles pensent même qu'elles ont mérité leur châtiment.
بل إن بعض النساء يعتقدن أنهن يستحقن هذه العقوبة.
En fait, elles réussissent précisément parce qu'elles ne partagent pas.
في الحقيقة، هم ناجحون بالتحديد بسبب أنهم لا يتقاسمون.
Si elles savent lire une carte, elles sont en route.
إذا كان بإستطاعتهم قراءة خرائط جوجل فيجب أن يكونوا بطريقهم الآن
A elles seules, elles justifieraient les mesures d'urgence qui seront recommandées ci-dessous.
هذه اوضاع وحدها تبرر التدابير الطارئة الموصى بها أدناه.
Il faut décourager de telles pratiques qu'elles que soient les formes qu'elles prennent.
وينبغي تثبيط هذه الممارسات مهما كانت اشكال التي تتخذها.
Et elles méritent notre respect, car elles peuvent nous apprendre des trucs.
و هم يستحقون احترامنا, لأنهم يستطيعوا ان يعلمونا اشياءً.
Quand elles émigrent, ces femmes emportent avec elles cette tradition culturelle de maltraitance.
وعندما تهاجر النساء فإنهن يحملن هذا العرف الثقافي الضار معهن.
Les scientifiques ne savent pas d'où elles viennent, ni pourquoi elles apparaissent.
العلماء لايعلمون من اين اتت أو لماذا ظهرت
Vous pouvez prétendre qu'elles n'existent pas, mais elles arrivent.
تستطيع التظاهر بأنهم ليسوا كذلك، ولكنهم قادمون
Mais elles sont bonnes, elles viennent de Thaïlande.
ولكنهم جيدون انا حصلت عليهم في تايلند
Ces deux personnes, elles vivent ensemble, elles font souvent l'amour...
هؤلاء الاثنين يعيشون سويا لقد كان هناك الكثير من المعاشرة!
Les femmes enceintes, elles... elles sont très émotives.
النساء الحوامل، إنهم يكونون عاطفيين حقاً
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 167354. المطابقة: 167354. الزمن المنقضي: 246 ميلّي ثانية.

si elles 7741
où elles 4965
mais elles 3877
car elles 3073

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo