التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "empirer" في العربية

بحث empirer في: تعريف التصريف مرادفات
تدهور
تفاقم
يتفاقم
أسوأ
تسوء أكثر
التفاقم
تسوء الأمور أكثر
الأمر يسوء
يسوء أكثر
للأسوأ
تزداد سوءا
أسوء
يزداد سوءا
تتفاقم
تتدهور

اقتراحات

119
108
Il a une hémorragie au cerveau. ça a dû empirer.
لديه نزيف في الدماغ لابد انه تدهور
Les événements les plus récents de Palestine vont certainement contribuer à faire empirer la situation.
إن الأحداث التي وقعت مؤخرا في فلسطين ستؤدي بالتأكيد إلى المزيد من تدهور الأوضاع.
La situation des ruraux pauvres continue d'empirer.
32 - يستمر تفاقم حالة الفقراء في الريف.
La lui enlever ne ferait qu'empirer son état psychotique.
أخذها بعيداً عنها الآن سيؤدي إلى تفاقم حالتها النفسية فحسب
Cette situation risque d'empirer au fur et à mesure que les élections approchent.
وقد يتفاقم هذا الوضع مع اقتراب الانتخابات.
Les difficultés financières du Gouvernement de transition ne cessent d'empirer.
وأضافت أن المعوقات المالية التي تواجهها الحكومة الانتقالية قد استمرت في التفاقم.
Les choses pourraient fortement empirer avant de s'améliorer.
الأمور ممكن أن تصبح على أسوأ درجة قبل أن تبدأ بالتحسّن
Ma situation ne peut pas empirer.
الوضع الخاص بي لا يمكن أن تحصل على أي أسوأ.
Est-ce que cette journée peut empirer?
هل يمكن ان يسوء هذا اليوم أكثر؟
C'est pas comme si cette semaine pouvait empirer.
هو لَيسَ مثل هذا الإسبوعِ يُمْكِنُ أَنْ يُصبحَ أيّ أسوأ.
Les choses pourraient empirer pour vous.
الأمور يمكنك أن تصبح أسوأ بكثير بالنسبة لكِ
Rien ne peut empirer aujourd'hui !
لا يمكن لهذا اليوم أن يسوء أكثر!
Rien ne peut empirer tant qu'elle dort.
لن يمكن أن يحدث شيء آخر سيىء طالما هي نـائمة
L'insécurité risque d'empirer avec la recrudescence de la criminalité.
وقد يزداد انعدام الأمن سوءاً بتصاعد الإجرام.
Nous sommes particulièrement préoccupés par la crise alimentaire mondiale, qui ne cesse d'empirer.
ونحن نشعر بالقلق بشكل خاص حيال الأزمة الغذائية العالمية التي تزداد تفاقما.
Cette situation constitue une source constante de tension, qui pourrait facilement empirer.
ويشكل هذا الأمر مصدرا مستمرا للتوتر ومن شأنه التسبب بسهولة في تصعيد الوضع.
Selon notre évaluation, elle continue d'empirer.
وهي، بناء على تقييمنا، آخذة في التدهور.
Il ne faut pas laisser la situation empirer encore davantage.
ولابد من الحيلولة دون زيادة هذه الحالة سوءا.
Malgré tous les efforts du Conseil, ces problèmes continuent d'empirer.
وبالرغم من جميع الجهود التي بذلها المجلس، ما زالت تلك المشاكل تزداد سوءا.
Je pense que le conflit peut encore empirer.
وأعتقد أن الصراع يمكن أن يصبح حتى أسوأ من ذي قبل.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 913. المطابقة: 913. الزمن المنقضي: 104 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo