التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "en ce qui concerne" في العربية

بحث en ce qui concerne في: تعريف القاموس مرادفات

اقتراحات

Mais Technip n'a fourni d'éléments probants pour établir ses pertes qu'en ce qui concerne l'un de ses employés.
ومع ذلك، فلم تقدم شركة Technip إلا دليلاً كافياً لدعم خسارتها فيما يتعلق بواحد من موظفيها.
Comité en ce qui concerne l'examen des rapports
باء - المسائـل المتعلقة بمناهـج عمـل اللجنـة فيمـا يتعلــق بالنظر فـي
i) Renforcement des ressources humaines en ce qui concerne les règles commerciales régionales et multilatérales;
'١' تعزيز الموارد البشرية فيما يتصل بقواعد التجارة اقليمية والمتعددة اطراف؛
Clarté et flexibilité sont particulièrement importantes en ce qui concerne les trois questions examinées ci-dessous.
والمرونة والوضوح مهمان بوجه خاص فيما يتصل بالمسائل الثث التي ستُناقش أدناه.
Cependant en ce qui concerne le Yak 40, les éléments contenus dans le deuxième rapport S/2005/30 du 25 janvier 2005 du Groupe d'experts restent valables.
غير أنه فيما يتعلق بالطائرة Yak 40، ما زالت العناصر الواردة في التقرير الثاني S/2005/30 المؤرخ 25 كانون الثاني/يناير 2005 لفريق الخبراء صحيحة.
D'autres mesures sont nécessaires en ce qui concerne :
يلزم اتخاذ تدابير إضافية فيما يتعلق بما يلي:
Des arguments semblables ont été avancés en ce qui concerne l'éducation primaire.
وطرحت حجج مماثلة فيما يتعلق بالتعليم اولي.
Il y a plusieurs écoles de pensée en ce qui concerne les critères de responsabilité.
وهناك مدارس في الرأي مختلفة فيما يتعلق بالمعيار المناسب للمساءلة.
Relations entre l'ONU et l'OMC en ce qui concerne
العقات بين امم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية فيما يتعلق
La pratique suivie par le Comité en ce qui concerne les observations finales.
ممارسات اللجنة فيما يتعلق بالتعليقات الختامية.
Ces informations soulignent l'insécurité qui existe en ce qui concerne la nationalité des citoyens dominicains d'origine haïtienne.
وهذه المعلومات تؤكد انعدام امان فيما يتعلق بجنسية المواطنين الدومينيكيين ذوي اصل الهايتي.
Faire preuve de transparence en ce qui concerne leurs arsenaux nucléaires et leurs stocks de matières fissiles;
التزام الشفافية فيما يتصل بترساناتها النووية ومخزوناتها من المواد انشطارية؛
Manque de clarté en ce qui concerne les domaines cibles demandant l'appui du PNUCID
عدم الوضوح فيما يتعلق بمجات اهداف المتعلقة بدعم البرنامج
Les gouvernements se doivent de réduire la fragmentation des responsabilités institutionnelles en ce qui concerne les questions hydriques.
ويجب على الحكومات أن تحد من تجزئة المسؤوليات المؤسسية فيما يتعلق بقضايا المياه.
D. Situation actuelle en ce qui concerne les atteintes au droit à la vie
دال - الوضـع الحالـي فيمـا يتصـل باعتداءات على الحق في الحياة
Une tendance analogue apparaît clairement en ce qui concerne les émissions de CH4.
ويتضح أن هناك اتجاها مماث فيما يتعلق بانبعاثات الميثان.
Aucun changement notable n'a été relevé en ce qui concerne la longueur des résolutions.
ولم يلاحظ حدوث تغييرات كبيرة فيما يتعلق بطول القرارات.
Des progrès considérables ont également été accomplis en ce qui concerne la diversité biologique agricole.
17 - كما تحقق تقدم كبير فيما يتعلق بالتنوع البيولوجي الزراعي.
La même approche pourrait être retenue en ce qui concerne la réforme proposée du Conseil économique et social.
ويمكن اختيار نفس هذا النهج فيما يتعلق بالإصلاح المقترح للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
Ces six thèmes doivent refléter pleinement les aspirations des pays en développement en ce qui concerne cette question.
وينبغي أن تعكس هذه المواضيع الستة بالكامل تطلعات البلدان النامية فيما يتعلق بهذه المسألة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 70460. المطابقة: 70460. الزمن المنقضي: 747 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo